User: pjanik Date: 05/07/09 03:41:19 Modified: /cs/po/desktop/source/ app.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.8&r2=1.9 Delta lines: +8 -76 -------------------- --- app.po 22 Apr 2005 08:41:45 -0000 1.8 +++ app.po 9 Jul 2005 10:41:17 -0000 1.9 @@ -13,27 +13,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: desktop.src#WARNINGBOX_JAVANOTFOUND.warningbox.text -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME vyžaduje pro vykonánà této funkce bÄhové prostÅedà Javy (JRE). Nainstalujte, prosÃm, JRE a znovu spusÅ¥te %PRODUCTNAME." - -#: desktop.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS.warningbox.text -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Konfigurace %PRODUCTNAME byla zmÄnÄna. V nabÃdce Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Java vybere bÄhové prostÅedà Javy, které chcete v %PRODUCTNAME použÃvat." - -#: desktop.src#QBX_JAVADISABLED.querybox.text -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME pro provedenà tohoto úkolu vyžaduje bÄhové prostÅedà Javy (JRE). Použità JRE ale bylo zakázáno. Chcete nynà povolit použÃvánà JRE?" - -# ProÄ jsou tady dvÄ mezery? -#: desktop.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED.errorbox.text -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "%PRODUCTNAME vyžaduje pro vykonánà této funkce bÄhové prostÅedà Javy (JRE). Zvolené bÄhové prostÅedà je vadné. ProsÃm zvolte jinou verzi nebo nainstalujte nové bÄhové prostÅedà a vyberte jej v nabÃdce Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Java." - -#: desktop.src#ERRORBOX_RESTARTREQUIRED.errorbox.text -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted. Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "Aby mohlo zvolené bÄhové prostÅedà Javy správnÄ pracovat, je nutné znovu spustit %PRODUCTNAME. NynÃ, prosÃm, znovu spusÅ¥te %PRODUCTNAME." - #: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text msgid "Should the file \"$1\" be restored?" msgstr "Obnovit soubor \"$1\"?" @@ -43,16 +22,8 @@ msgstr "Obnovenà souboru" #: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text -msgid "" -"An unrecoverable error has occurred.\\n" -"\\n" -"All modified files have been saved and can\\n" -"probably be recovered at program restart." -msgstr "" -"DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\\n" -"\\n" -"VÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\\n" -"pravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." +msgid "An unrecoverable error has occurred.\\n\\nAll modified files have been saved and can\\nprobably be recovered at program restart." +msgstr "DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\\n\\nVÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\\npravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text msgid "The application cannot be started. " @@ -130,61 +101,22 @@ msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " msgstr "ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm pÅÃstupovým právům. " -#: desktop.src#STR_WARNING_JAVANOTFOUND.string.text -msgid "JRE Required" -msgstr "Vyžadováno JRE" - -#: desktop.src#STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS.string.text -msgid "Select JRE" -msgstr "Zvolte JRE" - -#: desktop.src#STR_ERROR_RESTARTREQUIRED.string.text -msgid "Restart Required" -msgstr "Je nutné restartovat" - -#: desktop.src#STR_QUESTION_JAVADISABLED.string.text -msgid "Enable JRE" -msgstr "Povolit JRE" - -#: desktop.src#STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED.string.text -msgid "JRE is Defective" -msgstr "JRE je poÅ¡kozeno" - #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\\n" -"\\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm datům %PRODUCTNAME.\\n" -"\\n" -"Kontaktujte prosÃm vaÅ¡eho systémového administrátora." +msgid "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\\n\\nPlease contact your system administrator." +msgstr "%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm datům %PRODUCTNAME.\\n\\nKontaktujte prosÃm vaÅ¡eho systémového administrátora." #: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "DoÅ¡lo k následujÃcà internà chybÄ: " #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\\n" -"\\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\\n" -"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\\n" -"\\n" -"Opravdu chcete pokraÄovat?" +msgid "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\\nSimultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\\n\\nDo you really want to continue?" +msgstr "Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\\nSimultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\\n\\nOpravdu chcete pokraÄovat?" #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text -msgid "" -"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\\n" -"visit www.sun.com/%PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\\n" -"navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." - +msgid "This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\\nvisit www.sun.com/%PRODUCTNAME." +msgstr "Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\\nnavÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
