User: pjanik Date: 06/03/23 08:53:58 Modified: /cs/po/desktop/source/ app.po
Log: Update to SRC680_m161. File Changes: Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.13&r2=1.14 Delta lines: +43 -12 --------------------- --- app.po 25 Dec 2005 17:46:40 -0000 1.13 +++ app.po 23 Mar 2006 16:53:56 -0000 1.14 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-23 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -23,8 +23,16 @@ msgstr "Obnovenà souboru" #: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text -msgid "An unrecoverable error has occurred.\n\nAll modified files have been saved and can\nprobably be recovered at program restart." -msgstr "DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\n\nVÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\npravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." +msgid "" +"An unrecoverable error has occurred.\n" +"\n" +"All modified files have been saved and can\n" +"probably be recovered at program restart." +msgstr "" +"DoÅ¡lo k neodstranitelné chybÄ.\n" +"\n" +"VÅ¡echny zmÄnÄné soubory byly uloženy a\n" +"pravdÄpodobnÄ mohou být obnoveny pÅi restartu programu." #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text msgid "The application cannot be started. " @@ -103,32 +111,55 @@ msgstr "ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm pÅÃstupovým právům. " #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text -msgid "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n\nPlease contact your system administrator." -msgstr "%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\n\nKontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Kontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." #: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "DoÅ¡lo k následujÃcà internà chybÄ: " #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text -msgid "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\nSimultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n\nDo you really want to continue?" -msgstr "Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\nSimultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n\nOpravdu chcete pokraÄovat?" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\n" +"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n" +"\n" +"Opravdu chcete pokraÄovat?" #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text -msgid "_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n" +msgid "" +"_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n" "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "" + #: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text -msgid "This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\nvisit www.sun.com/%PRODUCTNAME." -msgstr "Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\nnavÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." +msgid "" +"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n" +"visit www.sun.com/%PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\n" +"navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." #: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text -msgid "_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n" +msgid "" +"_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n" "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Správce cest nenà dostupný.\n" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
