User: pjanik  
Date: 06/03/23 08:53:58

Modified:
 /cs/po/desktop/source/
  app.po

Log:
 Update to SRC680_m161.

File Changes:

Directory: /cs/po/desktop/source/
=================================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.13&r2=1.14
Delta lines:  +43 -12
---------------------
--- app.po      25 Dec 2005 17:46:40 -0000      1.13
+++ app.po      23 Mar 2006 16:53:56 -0000      1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-23 16:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -23,8 +23,16 @@
 msgstr "Obnovení souboru"
 
 #: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
-msgid "An unrecoverable error has occurred.\n\nAll modified files have been 
saved and can\nprobably be recovered at program restart."
-msgstr "Došlo k neodstranitelné chybě.\n\nVšechny změněné soubory byly 
uloženy a\npravděpodobně mohou být obnoveny při restartu programu."
+msgid ""
+"An unrecoverable error has occurred.\n"
+"\n"
+"All modified files have been saved and can\n"
+"probably be recovered at program restart."
+msgstr ""
+"Došlo k neodstranitelné chybě.\n"
+"\n"
+"Všechny změněné soubory byly uloženy a\n"
+"pravděpodobně mohou být obnoveny při restartu programu."
 
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
 msgid "The application cannot be started. "
@@ -103,32 +111,55 @@
 msgstr "Změna vašeho osobního nastavení nelze centrálně uložit kvůli 
chybějícím přístupovým právům. "
 
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the 
%PRODUCTNAME configuration data.\n\nPlease contact your system administrator."
-msgstr "%PRODUCTNAME nemůže být spuštěn kvůli chybě v přístupu ke 
konfiguračním informacím %PRODUCTNAME.\n\nKontaktujte, prosím, vašeho 
systémového administrátora."
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME 
configuration data.\n"
+"\n"
+"Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME nemůže být spuštěn kvůli chybě v přístupu ke 
konfiguračním informacím %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Kontaktujte, prosím, vašeho systémového administrátora."
 
 #: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
 msgid "The following internal error has occurred: "
 msgstr "Došlo k následující interní chybě: "
 
 #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
-msgid "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal 
settings or your personal settings are locked.\nSimultaneous access can lead to 
inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make 
sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n\nDo you really want to 
continue?"
-msgstr "Jiná instance %PRODUCTNAME přistupuje k vašim osobním nastavením 
nebo jsou vaše osobní nastavení zamknuta.\nSimultánní přístup může 
vést k nekonzistencím ve vašich osobních nastaveních. Než budete 
pokračovat, ujistěte se, že uživatel '$u' uzavřel %PRODUCTNAME na 
počítači '$h'.\n\nOpravdu chcete pokračovat?"
+msgid ""
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings 
or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. 
Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host 
'$h'.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Jiná instance %PRODUCTNAME přistupuje k vašim osobním nastavením nebo 
jsou vaše osobní nastavení zamknuta.\n"
+"Simultánní přístup může vést k nekonzistencím ve vašich osobních 
nastaveních. Než budete pokračovat, ujistěte se, že uživatel '$u' 
uzavřel %PRODUCTNAME na počítači '$h'.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
 
 #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
-msgid "_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n"
+msgid ""
+"_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n"
 "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
+#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
+msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
+msgstr ""
+
 #: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
-msgid "This Evaluation Version has expired. To find out more about 
%PRODUCTNAME,\nvisit www.sun.com/%PRODUCTNAME."
-msgstr "Tato zkušební verze expirovala. Pro další informace o 
%PRODUCTNAME\nnavštivte www.sun.com/%PRODUCTNAME."
+msgid ""
+"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
+"visit www.sun.com/%PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Tato zkušební verze expirovala. Pro další informace o %PRODUCTNAME\n"
+"navštivte www.sun.com/%PRODUCTNAME."
 
 #: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
-msgid "_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n"
+msgid ""
+"_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n"
 "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
 msgid "The path manager is not available.\n"
 msgstr "Správce cest není dostupný.\n"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to