User: xrambous
Date: 05/10/02 10:05:35

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.100&r2=1.101
Delta lines:  +32 -32
---------------------
--- guide.po    2 Oct 2005 13:48:54 -0000       1.100
+++ guide.po    2 Oct 2005 17:05:32 -0000       1.101
@@ -123,7 +123,7 @@
 #: load_styles.xhp#par_id3145098.16.help.text 
number_date_conv.xhp#par_id3149966.15.help.text 
number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text 
numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text 
pagestyles.xhp#par_id3145110.15.help.text 
print_small.xhp#par_id3155055.31.help.text 
registertrue.xhp#par_idN10682.help.text 
section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text
 #: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149861.46.help.text 
subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text 
table_sizing.xhp#par_id3149587.26.help.text 
text_capital.xhp#par_id3149841.10.help.text 
text_capital.xhp#par_id3149606.13.help.text
 msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
+msgstr "Udělejte jednu z následujících možností:"
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155114.63.help.text
 msgid "Drag a heading to a new location in the \\<emph\\>Navigator 
\\</emph\\>list."
@@ -375,7 +375,7 @@
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text
 msgid "Type the abbreviation followed by a period in the 
\\<emph\\>Abbreviations (no subsequent capital) \\</emph\\>box and click 
\\<emph\\>New\\</emph\\>."
-msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole \\<emph\\>Zkratky 
(následující znak bude malý) \\</emph\\> a klepněte na talčítko 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\>."
+msgstr "Napište zkratku následovanou tečkou do pole \\<emph\\>Zkratky 
(následující znak bude malý) \\</emph\\> a klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\>."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text
 msgid "Type the word in the \\<emph\\>Words with TWo INitial CApitals 
\\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
@@ -415,7 +415,7 @@
 
 #: autotext.xhp#par_id3147779.59.help.text
 msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use 
the \\<emph\\>Display remainder of name as suggestion while typing\\</emph\\> 
AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr "Napište název delší jako čtyři znaky. Toto slovo vám umožní 
použít funkci \\<emph\\>Zobrazovat zbytek názvu jako návrh při 
psaní\\</emph\\>. Pokud si přejete, je možné změnit navrhovanou zkratku."
+msgstr "Napište název delší než čtyři znaky. Toto slovo vám umožní 
použít funkci \\<emph\\>Zobrazovat zbytek názvu jako návrh při 
psaní\\</emph\\>. Pokud si přejete, je možné změnit navrhovanou zkratku."
 
 #: autotext.xhp#par_id3147807.60.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>AutoText\\</emph\\> button, and then choose 
\\<emph\\>New\\</emph\\>. "
@@ -447,7 +447,7 @@
 
 #: autotext.xhp#par_id3155090.43.help.text
 msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type \"FN\", and then 
press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially 
numbered. To insert dummy text, type \"DT\", and then press F3. "
-msgstr "Pro rychlé vložení vzorce programu  %PRODUCTNAME Math napište 
\"FN\" a stiskněte klávesu F3. Pokud vložíte více než jeden vzorec, 
vzorce budou číslovány po sobě jdoucími čísly. Pro vložení 
vyplňovacího textu napište \"DT\" a stiskněte klávesu F3."
+msgstr "Pro rychlé vložení vzorce programu  %PRODUCTNAME Math napište 
\"FN\" a stiskněte klávesu F3. Pokud vložíte více než jeden vzorec, budou 
číslovány po sobě jdoucími čísly. Pro vložení vyplňovacího textu 
napište \"DT\" a stiskněte klávesu F3."
 
 #: autotext.xhp#hd_id3155115.45.help.text
 msgid "To Print a List of AutoText Entries"
@@ -551,7 +551,7 @@
 
 #: calculate_clipboard.xhp#par_id3150512.40.help.text
 msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, 
and then choose \\<emph\\>Edit - Paste\\</emph\\>, or press \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+V."
-msgstr "Umístěte kurzor na místo, kam chcete vložit výsledek vzorce a 
potom zvolte \\<emph\\>Úpravy - Vložit \\</emph\\>nebo stiskněte 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+V."
+msgstr "Umístěte kurzor na místo, kam chcete vložit výsledek vzorce a 
potom zvolte \\<emph\\>Úpravy - Vložit\\</emph\\> nebo stiskněte 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+V."
 
 #: calculate_clipboard.xhp#par_id3155547.41.help.text
 msgid "If the formula is selected, it is replaced by the result."
@@ -619,7 +619,7 @@
 
 #: calculate_intext.xhp#par_id3145078.27.help.text
 msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then 
press F2."
-msgstr "Klepněte na místo v dokumentu kam chcete vložit vzorec a 
zmáčkněte klávesu F2."
+msgstr "Klepněte na místo v dokumentu kam chcete vložit vzorec a stiskněte 
klávesu F2."
 
 #: calculate_intext.xhp#par_id3156382.28.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Formula \\</emph\\>icon, and choose \"Mean\" from 
the Statistical Functions list."
@@ -651,7 +651,7 @@
 
 #: calculate_intext2.xhp#par_id3154250.6.help.text
 msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the 
result in a different table."
-msgstr "V jedné tabulce je možné s obsahy buněk provést výpočet a 
výsledek zobrazit do jiné tabulky."
+msgstr "V jedné tabulce je možné s obsahy buněk provést výpočet a 
výsledek promítnout do jiné tabulky."
 
 #: calculate_intext2.xhp#par_id3150508.26.help.text
 msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, 
and then insert another table consisting of one cell."
@@ -667,11 +667,11 @@
 
 #: calculate_intext2.xhp#par_id3155551.30.help.text 
calculate_multitable.xhp#par_id3147228.17.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Formula Bar\\</emph\\>, enter the function that you 
want to perform, for example, \"=SUM\"."
-msgstr "Do panelu \\<emph\\>Vzorec\\</emph\\> vepište funkci, kterou chce 
počítat, například \"=SUM\"."
+msgstr "Do panelu \\<emph\\>Vzorec\\</emph\\> napište funkci, kterou chce 
počítat, například \"=SUM\"."
 
 #: calculate_intext2.xhp#par_id3155577.31.help.text
 msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the 
plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr "Klepněte do buňky větší tabulky obsahující číselnou hodnotu, 
zmáčkněte klávesu plus (+) a potom klepněte do jiné buňky obsahujcí 
číselnou hodnotu. "
+msgstr "Klepněte do buňky větší tabulky obsahující číselnou hodnotu, 
stiskněte klávesu plus (+) a potom klepněte do jiné buňky obsahujcí 
číselnou hodnotu. "
 
 #: calculate_intext2.xhp#par_id3155598.32.help.text 
calculate_multitable.xhp#par_id3147274.19.help.text
 msgid "Press \\<emph\\>Enter\\</emph\\>."
@@ -699,7 +699,7 @@
 
 #: calculate_multitable.xhp#par_id3147795.13.help.text
 msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few 
cells in both tables."
-msgstr "Otevřete textový dokument, vložte do něj dvě tabulky a do 
několika buněk obou tabulek vepište číselné hodnoty. "
+msgstr "Otevřete textový dokument, vložte do něj dvě tabulky a do 
několika buněk obou tabulek napište číselné hodnoty. "
 
 #: calculate_multitable.xhp#par_id3147815.14.help.text
 msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 
 #: conditional_text.xhp#par_id3155936.14.help.text
 msgid "Type \\<emph\\>Reminder EQ \"3\"\\</emph\\> in the \\<emph\\>Condition 
\\</emph\\>box. In other words, the conditional text will be displayed when the 
variable in the field that you defined in the first part of this example is 
equal to three."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Podmínka \\</emph\\>vepište \\<emph\\>Upozornění 
EQ \"3\"\\</emph\\>. Jinými slovy, podmíněný text bude zobrazen, pokud se 
proměnná v poli definovaném v předchozím kroku tohoto prříkladu bude 
rovnat třem."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Podmínka\\</emph\\> napište \\<emph\\>Upozornění 
EQ \"3\"\\</emph\\>. Jinými slovy, podmíněný text bude zobrazen, pokud se 
proměnná v poli definovaném v předchozím kroku tohoto prříkladu bude 
rovnat třem."
 
 #: conditional_text.xhp#par_id3155969.15.help.text
 msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that 
you defined in the first part of this example is a text string."
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 
 #: conditional_text.xhp#par_id3150446.16.help.text
 msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the 
\\<emph\\>Then\\</emph\\> box. There is almost no limit to the length of the 
text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Potom\\</emph\\> vepište text, který chcete aby 
byl zobrazen, pokud bude splněna podmínka. Délka vloženého textu není 
téměř omezena, do pole můžete vložit i celý odstavec."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Potom\\</emph\\> napište text, který chcete 
zobrazit, pokud bude splněna podmínka. Délka vloženého textu není 
téměř omezena, do pole můžete vložit i celý odstavec."
 
 #: conditional_text.xhp#par_id3150473.17.help.text 
conditional_text2.xhp#par_id3155535.8.help.text 
number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\>, and then click 
\\<emph\\>Close\\</emph\\>."
@@ -1227,11 +1227,11 @@
 
 #: even_odd_sdw.xhp#par_id3155588.19.help.text
 msgid "To add a header to one of the page styles, choose\\<emph\\> Insert - 
Header\\</emph\\>, and choose the page style that you want to add the header 
to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Pro vložení záhlaví k jednomu ze stylů stránky zvolte\\<emph\\> 
Vložit - Záhlaví\\</emph\\> a vyberte styl stránky, ke kterému si přejete 
záhlaví přidat. Do rámce záhlaví vepište text, který bude použit jako 
záhlaví."
+msgstr "Pro vložení záhlaví k jednomu ze stylů stránky zvolte\\<emph\\> 
Vložit - Záhlaví\\</emph\\> a vyberte styl stránky, ke kterému si přejete 
záhlaví přidat. Do rámce záhlaví napište text, který bude použit jako 
záhlaví."
 
 #: even_odd_sdw.xhp#par_id3147772.20.help.text
 msgid "To add a footer to one of the page styles, choose\\<emph\\> Insert - 
Footer\\</emph\\>, and choose the page style that you want to add the footer 
to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Pro vložení zápatí k jednomu ze stylů stránky zvolte\\<emph\\> 
Vložit - Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl stránky, ke kterému si přejete 
záhlaví přidat. Do rámce zápatí vepište text, který bude použit jako 
zápatí."
+msgstr "Pro vložení zápatí k jednomu ze stylů stránky zvolte\\<emph\\> 
Vložit - Zápatí\\</emph\\> a vyberte styl stránky, ke kterému si přejete 
záhlaví přidat. Do rámce zápatí napište text, který bude použit jako 
zápatí."
 
 #: even_odd_sdw.xhp#par_id3147254.12.help.text
 msgid "If you want do not want to have a header or a footer on the title page 
of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
@@ -1419,11 +1419,11 @@
 
 #: fields_enter.xhp#par_id3153409.2.help.text
 msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a 
dialog where you can edit the variable."
-msgstr "Vstupní pole je proměnná, na kterou je možné v dokumente klepnout 
a bude otevřen dialog pro její změnu."
+msgstr "Vstupní pole je proměnná, na kterou je možné v dokumentu klepnout 
a bude otevřen dialog pro její změnu."
 
 #: fields_enter.xhp#par_id3145776.3.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Insert - Fields - Other \\</emph\\>and click the 
\\<emph\\>Functions\\</emph\\> tab."
-msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Pole - Jiné \\</emph\\>a klepněte na 
záložku \\<emph\\>Funkce\\</emph\\>."
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Pole - Jiné\\</emph\\> a klepněte na 
záložku \\<emph\\>Funkce\\</emph\\>."
 
 #: fields_enter.xhp#par_id3155620.5.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Input field \\</emph\\>in the \\<emph\\>Type\\</emph\\> 
list."
@@ -1431,7 +1431,7 @@
 
 #: fields_enter.xhp#par_id3154257.6.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Insert \\</emph\\>and type the text for the variable."
-msgstr "Klepněte na tlačítko \\<emph\\>Vložit \\</emph\\>a vepište text 
proměnné."
+msgstr "Klepněte na tlačítko \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a napište text 
proměnné."
 
 #: fields_enter.xhp#par_id3150708.4.help.text
 msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press 
Ctrl+Shift+F9."
@@ -1495,7 +1495,7 @@
 
 #: fields_userdata.xhp#par_id3155533.105.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>With Condition\\</emph\\> box, type 
\\<emph\\>user_lastname == \"Doe\"\\</emph\\>, where \"Doe\" is the last name 
of the user that you want to hide the text from. "
-msgstr "Do pole \\<emph\\>S podmínkou\\</emph\\> vepište 
\\<emph\\>user_lastname == \"Novák\"\\</emph\\>, kde \"Novák\" ke příjmení 
uživatele, kterému chcete text skrýt. "
+msgstr "Do pole \\<emph\\>S podmínkou\\</emph\\> napište 
\\<emph\\>user_lastname == \"Novák\"\\</emph\\>, kde \"Novák\" je příjmení 
uživatele, kterému chcete text skrýt. "
 
 #: fields_userdata.xhp#par_id3155573.107.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\> and then save the document."
@@ -1751,7 +1751,7 @@
 
 #: footnote_usage.xhp#par_id3150508.35.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Type \\</emph\\>area, select \\<emph\\>Footnote 
\\</emph\\>or \\<emph\\>Endnote\\</emph\\>."
-msgstr "V oblasti \\<emph\\>Typ \\</emph\\>vyberte \\<emph\\>Poznámka pod 
čarou \\</emph\\>nebo \\<emph\\>Vysvětlivka\\</emph\\>."
+msgstr "V oblasti \\<emph\\>Typ\\</emph\\> vyberte \\<emph\\>Poznámka pod 
čarou \\</emph\\>nebo \\<emph\\>Vysvětlivka\\</emph\\>."
 
 #: footnote_usage.xhp#par_id3150729.37.help.text
 msgid "Type the note."
@@ -1763,7 +1763,7 @@
 
 #: footnote_usage.xhp#par_id3153176.27.help.text
 msgid "You can also insert footnotes by clicking the \\<emph\\>Insert Footnote 
Directly\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Insert\\</emph\\> toolbar."
-msgstr "Poznámky pod čarou je možné vložit také klepnutím na ikonu 
\\<emph\\>Vložit poznámku pod čarou přímo\\</emph\\> na panelu nástrojů 
\\<emph\\>Vožit\\</emph\\>."
+msgstr "Poznámky pod čarou je možné vložit také klepnutím na ikonu 
\\<emph\\>Vložit poznámku pod čarou přímo\\</emph\\> na panelu nástrojů 
\\<emph\\>Vložit\\</emph\\>."
 
 #: footnote_usage.xhp#hd_id3155543.28.help.text
 msgid "Editing Footnotes or Endnotes"
@@ -1932,7 +1932,7 @@
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
 msgid "Next follows the \\<emph\\>Create a salutation\\</emph\\> step. 
Deselect the \\<emph\\>Insert personalized salutation\\</emph\\> box. Under 
\\<emph\\>General salutation\\</emph\\>, select the salutation that you want on 
top of all letters."
-msgstr "V dalším kroku následuje \\<emph\\>Vytvoření 
oslovení\\</emph\\>. Odškrtněte pole \\<emph\\>Vložit personalizované 
oslovení\\</emph\\>. Pod položkou \\<emph\\>Obecné oslovení\\</emph\\>, 
vyberte oslovení, které chcete použít v horní části všech dopisů."
+msgstr "V dalším kroku následuje \\<emph\\>Vytvoření 
oslovení\\</emph\\>. Odškrtněte pole \\<emph\\>Vložit personalizované 
oslovení\\</emph\\>. Pod položkou \\<emph\\>Obecné oslovení\\</emph\\> 
vyberte oslovení, které chcete použít v horní části všech dopisů."
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Next\\</emph\\> on the following pages of the wizard. 
The pages are created, and you have the option to edit the created documents."
@@ -1996,7 +1996,7 @@
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3149873.28.help.text
 msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the 
Navigator should be a \\<emph\\>Text \\</emph\\>entry. Type an introduction or 
enter some text. This ensures that the styles that you define in the master 
document are valid in the subdocuments."
-msgstr "Pokud vytváříte nový hlavní dokument, první by v navigátoru 
měla být položka \\<emph\\>Text\\</emph\\>. Vepište úvod nebo vložte 
nějaký text. To zajistí, že styly, které definujete v hlavním dokumentu, 
budou platné i v poddokumentech."
+msgstr "Pokud vytváříte nový hlavní dokument, první by v navigátoru 
měla být položka \\<emph\\>Text\\</emph\\>. Napište úvod nebo vložte 
nějaký text. To zajistí, že styly, které definujete v hlavním dokumentu, 
budou platné i v poddokumentech."
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3145114.33.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\> for master documents, click and 
hold the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>icon, and do one of the following:"
@@ -2140,7 +2140,7 @@
 
 #: header_footer.xhp#par_id3150717.34.help.text
 msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML 
documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are 
exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers 
and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Online 
Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and 
footers are displayed correctly, including any fields that you inserted. "
-msgstr "Některé z voleb pro záhlaví a zápatí jsou přístupné také pro 
dokumenty HTML. HTML nepodporuje záhlaví a zápatí, proto jsou místo toho 
exportována pomocí zvláštních značek, takže mohou být zobrazena v 
prohlížeči. Záhlaví a zápatí jsou exportována jen tehdy, pokud jsou 
povolena v režimu Vzhled webu. Pokud dokument znovu otevřete v programu 
$[officename], záhlaví a zápatí budou zobrazena správně i s poli, které 
jste vložili."
+msgstr "Některé z voleb pro záhlaví a zápatí jsou přístupné také pro 
dokumenty HTML. HTML nepodporuje záhlaví a zápatí, proto jsou místo toho 
exportována pomocí zvláštních značek, takže mohou být zobrazena v 
prohlížeči. Záhlaví a zápatí jsou exportována jen tehdy, pokud jsou 
povolena v režimu Vzhled webu. Pokud dokument znovu otevřete v programu 
$[officename], záhlaví a zápatí budou zobrazena správně i s poli, která 
jste vložili."
 
 #: header_footer.xhp#par_id3153174.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\\\" 
name=\\\"Page Styles\\\"\\>Page Styles\\</link\\>"
@@ -2352,11 +2352,11 @@
 
 #: hidden_text.xhp#par_id3149620.23.help.text
 msgid "Type a name for the variable in the \\<emph\\>Name \\</emph\\>box, for 
example, \"Hide\"."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Název \\</emph\\>vepište název proměnné, 
například \"Skrýt\"."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Název\\</emph\\> napište název proměnné, 
například \"Skrýt\"."
 
 #: hidden_text.xhp#par_id3149869.24.help.text
 msgid "Enter a value for the variable in the \\<emph\\>Value \\</emph\\>box, 
for example, \"1\"."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Hodnota \\</emph\\>vepište hodnotu proměnné, 
například \"1\"."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Hodnota\\</emph\\> napište hodnotu proměnné, 
například \"1\"."
 
 #: hidden_text.xhp#par_id3145108.25.help.text
 msgid "To hide the variable in your document, select 
\\<emph\\>Invisible\\</emph\\>."
@@ -2656,7 +2656,7 @@
 
 #: indices_enter.xhp#par_id3153417.11.help.text
 msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you 
want in the \\<emph\\>Entry\\</emph\\> box. The text that you type here does 
not replace the selected text in the document."
-msgstr "Pro změnu textu, který se objeví v rejstříku, vepište do pole 
\\<emph\\>Položka\\</emph\\> text, který chcete.  Text, který zde 
napíšete, nenahradí vybraný text v dokumentu."
+msgstr "Pro změnu textu, který se objeví v rejstříku, napište do pole 
\\<emph\\>Položka\\</emph\\> text, který chcete.  Text, který zde 
napíšete, nenahradí vybraný text v dokumentu."
 
 #: indices_enter.xhp#par_id3154258.8.help.text
 msgid "To add an index mark to similar words in your document, select 
\\<emph\\>Apply to all similar texts\\</emph\\>."
@@ -2920,7 +2920,7 @@
 
 #: indices_multidoc.xhp#par_id3147118.45.help.text
 msgid "Select each index, choose \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Insert - 
Section\\\"\\>\\<emph\\>Insert - Section\\</emph\\>\\</link\\>, and then enter 
a name for the index. In a separate document, choose\\<emph\\> Insert - 
Section\\</emph\\>, select\\<emph\\> Link, click the browse button 
(...\\</emph\\>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Vyberte každý rejstřík, zvolte \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Vložit - 
Sekce\\\"\\>\\<emph\\>Vložit - Sekce\\</emph\\>\\</link\\> a vepište název 
rejstříku. V odděleném dokumentu zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Sekce\\</emph\\>, zaškrtněte pole \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>, klepněte na 
tlačítko procházet  \\<emph\\>(...)\\</emph\\> a nalistujte a vložte 
pojmenovanou sekci rejstříku."
+msgstr "Vyberte každý rejstřík, zvolte \\<link 
href=\\\"text/swriter/01/04020000.xhp\\\" name=\\\"Vložit - 
Sekce\\\"\\>\\<emph\\>Vložit - Sekce\\</emph\\>\\</link\\> a napište název 
rejstříku. V odděleném dokumentu zvolte \\<emph\\>Vložit - 
Sekce\\</emph\\>, zaškrtněte pole \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>, klepněte na 
tlačítko procházet  \\<emph\\>(...)\\</emph\\> a nalistujte a vložte 
pojmenovanou sekci rejstříku."
 
 #: indices_multidoc.xhp#par_id3150230.46.help.text
 msgid "Create a \\<link href=\\\"text/shared/01/01010001.xhp\\\" 
name=\\\"master document\\\"\\>master document\\</link\\>, add the files that 
you want to include in the index as subdocuments, and then choose 
\\<emph\\>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables\\</emph\\>."
@@ -3008,7 +3008,7 @@
 
 #: indices_userdef.xhp#par_id3155886.51.help.text
 msgid "Type a name for the index in the \\<emph\\>Name \\</emph\\>box and 
click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Název \\</emph\\> vepište název resjtříku a 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Název \\</emph\\> napište název resjtříku a 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
 #: indices_userdef.xhp#par_id3147114.52.help.text
 msgid "Click\\<emph\\> Insert\\</emph\\> to add the selected word(s) to the 
new index. "
@@ -3624,7 +3624,7 @@
 
 #: number_sequence.xhp#par_id3154250.42.help.text
 msgid "Type a number in the \\<emph\\>Value \\</emph\\>box, or leave the box 
empty to use automatic numbering."
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Hodnota \\</emph\\>vepište číslo nebo pro 
použití automatického číslování nechte pole prázdné."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Hodnota\\</emph\\> napište číslo nebo pro 
použití automatického číslování nechte pole prázdné."
 
 #: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text
 msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the 
\\<emph\\>Level \\</emph\\>box."
@@ -4024,7 +4024,7 @@
 
 #: pagestyles.xhp#par_id3149614.14.help.text
 msgid "On the \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> tab, type a name in the 
\\<emph\\>Name\\</emph\\> box."
-msgstr "Na záložce \\<emph\\>Organizátor\\</emph\\> vepište do pole 
\\<emph\\>Název\\</emph\\> název stylu."
+msgstr "Na záložce \\<emph\\>Organizátor\\</emph\\> napište do pole 
\\<emph\\>Název\\</emph\\> název stylu."
 
 #: pagestyles.xhp#par_id3156252.16.help.text
 msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default 
page style that is used in your document in the \\<emph\\>Next Style\\</emph\\> 
box."
@@ -5691,7 +5691,7 @@
 
 #: text_animation.xhp#par_id3145080.18.help.text
 msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such 
as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then 
double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Animovat můžete pouze text, který je obsažen v kreslených 
objektech, jakou jsou obdélníky, čáry nebo textové objekty. Příklad: 
nakreslete obdélník, poklepejte do něj a vepište váš text."
+msgstr "Animovat můžete pouze text, který je obsažen v kreslených 
objektech, jakou jsou obdélníky, čáry nebo textové objekty. Příklad: 
nakreslete obdélník, poklepejte do něj a napište text."
 
 #: text_animation.xhp#par_id3149811.19.help.text
 msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
@@ -6139,7 +6139,7 @@
 
 #: text_rotate.xhp#par_id3149590.69.help.text
 msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
-msgstr "Pro vytvoření textového objektu táhněte myší po dokumentu a 
vepište váš text."
+msgstr "Pro vytvoření textového objektu táhněte myší po dokumentu a 
napište text."
 
 #: text_rotate.xhp#par_id3154415.71.help.text
 msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the 
\\<link href=\\\"text/shared/02/05090000.xhp\\\" name=\\\"Object Rotation 
Mode\\\"\\>\\<emph\\>Rotate\\</emph\\>\\</link\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3145405\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_toggleobjectrotatemode.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3145405\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Drawing 
Object Properties\\</emph\\> toolbar."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to