User: ishick Date: 05/10/09 13:34:45 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sdraw/ guide.po.qa, guide.po
Log: no message File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sdraw/ ================================================= File [changed]: guide.po.qa Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po.qa?r1=1.3&r2=1.4 Delta lines: +13 -13 --------------------- --- guide.po.qa 7 Oct 2005 20:32:38 -0000 1.3 +++ guide.po.qa 9 Oct 2005 20:34:43 -0000 1.4 @@ -1,16 +1,16 @@ -align_arrange.xhp WIP JS -color_define.xhp WIP JS -combine_etc.xhp WIP JS -cross_fading.xhp WIP JS -draw_sector.xhp WIP JS -duplicate_object.xhp WIP JS -eyedropper.xhp WIP JS -gradient.xhp WIP JS -graphic_insert.xhp WIP JS -groups.xhp WIP JS -join_objects3d.xhp WIP JS -join_objects.xhp WIP JS +align_arrange.xhp OK JS +color_define.xhp OK JS +combine_etc.xhp OK JS +cross_fading.xhp OK JS +draw_sector.xhp OK JS +duplicate_object.xhp OK JS +eyedropper.xhp OK JS +gradient.xhp OK JS +graphic_insert.xhp OK JS +groups.xhp OK JS +join_objects3d.xhp OK JS +join_objects.xhp OK JS keyboard.xhp OK -main.xhp WIP JS +main.xhp OK JS rotate_object.xhp OK text_enter.xhp OK File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po?r1=1.30&r2=1.31 Delta lines: +32 -32 --------------------- --- guide.po 7 Aug 2005 10:13:03 -0000 1.30 +++ guide.po 9 Oct 2005 20:34:43 -0000 1.31 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 12:12+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-09 22:30+0100\n" +"Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,11 +32,11 @@ #: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object proceed as follows." -msgstr "Každý objekt, který umÃstÃte do dokumentu, se umÃstà nad pÅedcházejÃcÃm objektem. Pokud chcete zmÄnit poÅadà objektů, postupujte podle následujÃcÃch rad." +msgstr "Každý objekt, který umÃstÃte do dokumentu, se umÃstà nad pÅedcházejÃcÃm objektem. Pokud si pÅejete zmÄnit poÅadà objektů, postupujte podle následujÃcÃch rad." #: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text msgid "Click the object that you want to re-arrange." -msgstr "KlepnÄte na objekt, který chcete uspoÅádat jinak." +msgstr "KlepnÄte na objekt, který si pÅejete uspoÅádat jinak." #: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Modify - Arrange\\</item\\> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" @@ -72,7 +72,7 @@ #: align_arrange.xhp#par_id3149126.81.help.text msgid "Click the object behind which you want to arrange the selected object." -msgstr "KlepnÄte na objekt, za který chcete vybraný objekt zaÅadit." +msgstr "KlepnÄte na objekt, za který si pÅejete vybraný objekt zaÅadit." #: align_arrange.xhp#hd_id3145789.20.help.text msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" @@ -96,7 +96,7 @@ #: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." -msgstr "Chcete-li zarovnat objekt ke stránce, vyberte jej. Pokud chcete zarovnat nÄkolik objektů vzhledem k sobe, vyberte vÅ¡echny z nich." +msgstr "Chcete-li zarovnat objekt ke stránce, vyberte jej. Pokud chcete zarovnat nÄkolik objektů vzhledem k sobÄ, vyberte vÅ¡echny z nich." #: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Modify - Alignment\\</item\\> and select one of the alignment options." @@ -140,7 +140,7 @@ #: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." -msgstr "Pokud chcete, je možné si namÃchat vlastnà barvu a pÅidat ji do tabulky barev." +msgstr "Pokud si pÅejete, je možné si namÃchat vlastnà barvu a pÅidat ji do tabulky barev." #: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text msgid "To define a custom color" @@ -156,7 +156,7 @@ #: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." -msgstr "KlepnÄte na barvu v tabulce, která je podobná barvÄ, jakou chcete namÃchat. Barva se zobrazà v hornÃm náhledovém oknÄ vpravo od tabulky." +msgstr "KlepnÄte na barvu v tabulce, která je podobná barvÄ, jakou si pÅejete namÃchat. Barva se zobrazà v hornÃm náhledovém oknÄ vpravo od tabulky." #: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." @@ -180,11 +180,11 @@ #: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click \\<emph\\>Modify\\</emph\\>." -msgstr "Pokud chcete nahradit barvu ve standardnà tabulce barev podobnou barvou, klepnÄte na \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>." +msgstr "Pokud si pÅejete nahradit barvu ve standardnà tabulce barev podobnou barvou, klepnÄte na \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>." #: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the \\<emph\\>Name\\</emph\\> text box and click \\<emph\\>Add\\</emph\\>." -msgstr "Pokud chcete pÅidat vlastnà barvu do standardnà tabulky barev, zadejte jméno do ople \\<emph\\>Název\\</emph\\> a klepnÄte na \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\>." +msgstr "Pokud si pÅejete pÅidat vlastnà barvu do standardnà tabulky barev, zadejte jméno do pole \\<emph\\>Název\\</emph\\> a klepnÄte na \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\>." #: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/03170000.xhp\\\" name=\\\"Color bar\\\"\\>Color bar\\</link\\>" @@ -204,7 +204,7 @@ #: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects. " -msgstr "Složené objekty se chovajà seskupené objekt s tÃm rozdÃlem, že nenà možné upravovat jednotlivé objekty skupiny." +msgstr "Složené objekty se chovajà jako seskupené objekty s tÃm rozdÃlem, že nenà možné upravovat jednotlivé objekty skupiny." #: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text msgid "You can only combine 2D objects." @@ -244,7 +244,7 @@ #: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text msgid "You can construct shapes by applying the \\<link href=\\\"text/simpress/01/13180000.xhp\\\" name=\\\"Shapes\\\"\\>\\<emph\\>Shapes\\</emph\\>\\</link\\>\\<emph\\>- Merge, Subtract and Intersect\\</emph\\> commands to two or more drawing objects." -msgstr "Možné je vytvážet tvary pomocà pÅÃkazů \\<link href=\\\"text/simpress/01/13180000.xhp\\\" name=\\\"Tvary\\\"\\>\\<emph\\>Tvary\\</emph\\>\\</link\\>\\<emph\\> - SlouÄit, OdeÄÃst a Průnik\\</emph\\> aplikovaných na dva Äi vÃce objektů." +msgstr "Tvary je možné vytváÅet pomocà pÅÃkazů \\<link href=\\\"text/simpress/01/13180000.xhp\\\" name=\\\"Tvary\\\"\\>\\<emph\\>Tvary\\</emph\\>\\</link\\>\\<emph\\> - SlouÄit, OdeÄÃst a Průnik\\</emph\\> aplikovaných na dva Äi vÃce objektů." #: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text msgid "Shape commands only work on 2D objects." @@ -340,7 +340,7 @@ #: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "PÅÃkaz pro pÅechod tvarů je k dispozici jen v $[officename] Draw. Možné ovÅ¡em je vytvoÅené tvary zkopÃrovat a vložit do $[officename] Impress." +msgstr "PÅÃkaz pro pÅechod tvarů je k dispozici jen v $[officename] Draw. Je ovÅ¡em možné vytvoÅené tvary zkopÃrovat a vložit do $[officename] Impress." #: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text msgid "To cross-fade two objects:" @@ -404,7 +404,7 @@ #: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃste, kde chcete kreslit okraj kruhu, a táhnutÃm vytvoÅte kruh." +msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃsto, kde si pÅejete kreslit okraj kruhu, a táhnutÃm vytvoÅte kruh." #: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text msgid "To create a circle by dragging from the center, press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> while dragging." @@ -416,15 +416,15 @@ #: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." -msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃsto, kde chcete zaÄátek výseÄe, a klepnÄte." +msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃsto, kde si pÅejete mÃt zaÄátek výseÄe, a klepnÄte." #: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." -msgstr "Jelikož je Äára pro urÄený výseÄe omezena jen na kruh, je možné klepnout kamkoliv v dokumentu." +msgstr "Jelikož je Äára pro urÄenà výseÄe omezena jen na kruh, je možné klepnout kamkoliv v dokumentu." #: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃsto, kde chcete výseÄ ukonÄit, a klepnÄte. Zobrazà se kompletnà výseÄ." +msgstr "UmÃstÄte ukazatel na mÃsto, kde si pÅejete výseÄ ukonÄit, a klepnÄte. Zobrazà se kompletnà výseÄ." #: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." @@ -448,7 +448,7 @@ #: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "Možné je vytváÅet vÃcenásobné kopie objektu. Kopie mohou být stejné nebo se mohou liÅ¡it velikostÃ, barvou, natoÄenÃm a umÃstÄnÃm." +msgstr "Je možné vytváÅet vÃcenásobné kopie objektu. Kopie mohou být stejné nebo se mohou liÅ¡it velikostÃ, barvou, natoÄenÃm a umÃstÄnÃm." #: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." @@ -524,7 +524,7 @@ #: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text msgid "Click the Eyedropper icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the eyedropper icon." -msgstr "KlepnÄte na ikonu kapátka a najeÄte ukazatelem myÅ¡i v obrázku na barvu, kterou chcete nahradit. Barva se objevà v poli vedle ikony kapátka." +msgstr "KlepnÄte na ikonu kapátka a najeÄte ukazatelem myÅ¡i v obrázku na barvu, kterou si pÅejete nahradit. Barva se objevà v poli vedle ikony kapátka." #: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text msgid "Click the color in the image. The color appears in the first \\<emph\\>Source color\\</emph\\> box and the check box next to the color is selected." @@ -540,7 +540,7 @@ #: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of \\<emph\\>Source color\\</emph\\> in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Pokud chcete nahradit jeÅ¡tÄ dalšà barvu, zaÅ¡krtnÄte pole vedle \\<emph\\>Zdrojové barvy\\</emph\\> v dalÅ¡Ãm Åádku a opakujte kroky 3 až 5." +msgstr "Pokud si pÅejete nahradit jeÅ¡tÄ dalšà barvu, zaÅ¡krtnÄte pole vedle \\<emph\\>Zdrojové barvy\\</emph\\> v dalÅ¡Ãm Åádku a opakujte kroky 3 až 5." #: eyedropper.xhp#par_id3149876.36.help.text msgid "Click \\<emph\\>Replace\\</emph\\>." @@ -548,7 +548,7 @@ #: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the \\<emph\\>Eyedropper\\</emph\\> tool and repeat your selection." -msgstr "Pokud chcete rozÅ¡ÃÅit nebo zmenÅ¡it oblast výbÄru barvy, zvyÅ¡te Äi snižte toleranci nástroje \\<emph\\>Kapátko\\</emph\\> a zopakujte výbÄr." +msgstr "Pokud si pÅejete rozÅ¡ÃÅit nebo zúžit oblast výbÄru barvy, zvyÅ¡te Äi snižte toleranci nástroje \\<emph\\>Kapátko\\</emph\\> a zopakujte výbÄr." #: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06030000.xhp\\\" name=\\\"Eyedropper\\\"\\>Eyedropper\\</link\\>" @@ -592,7 +592,7 @@ #: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." -msgstr "Možné je urÄit si vlastnà pÅechody nebo upravit existujÃcÃ. Také je možné seznamy pÅechodů ukládat a naÄÃtat." +msgstr "Je možné urÄit si vlastnà pÅechody nebo upravit existujÃcÃ. Také je možné seznamy pÅechodů ukládat a naÄÃtat." #: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text msgid "To create a custom gradient:" @@ -604,7 +604,7 @@ #: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click \\<emph\\>Add\\</emph\\>." -msgstr "Vyberte ze seznamu pÅechod, který chcete použÃt jako základ svého nového pÅechodu, a klepnÄte na \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\>." +msgstr "Vyberte ze seznamu pÅechod, který si pÅejete použÃt jako základ svého nového pÅechodu, a klepnÄte na \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\>." #: gradient.xhp#par_id3145116.13.help.text msgid "Type a name for the gradient in the text box and click \\<emph\\>OK\\</emph\\>." @@ -624,11 +624,11 @@ #: gradient.xhp#hd_id3149947.40.help.text msgid "Using Gradients and Transparency" -msgstr "Použità pÅechodů a průhlednost" +msgstr "Použità pÅechodů a průhlednosti" #: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." -msgstr "Pomocà myÅ¡i ukládat a naÄÃtat upravovat vlastnosti pÅechodu a průhlednost objektu." +msgstr "Pomocà myÅ¡i je možné upravovat vlastnosti pÅechodu a průhlednosti objektu." #: gradient.xhp#hd_id3150653.63.help.text msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" @@ -636,7 +636,7 @@ #: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." -msgstr "Vyberte objekt s pÅechodem, který chcete upravit." +msgstr "Vyberte objekt s pÅechodem, který si pÅejete upravit." #: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click \\<emph\\>Ok\\</emph\\>." @@ -664,7 +664,7 @@ #: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text msgid "Locate the picture you want to insert. Select the \\<emph\\>Link\\</emph\\> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select \\<emph\\>Preview\\</emph\\>." -msgstr "Vyberte obrázek, který chcete vložit. Pokud chcete vložit pouze odkaz na obrázek, zaÅ¡krtnÄte pole \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>. Pokud si chcete obrázek pÅed vloženÃm prohlédnout, zaÅ¡krtnÄte pole \\<emph\\>Náhled\\</emph\\>." +msgstr "Vyberte obrázek, který si pÅejete vložit. Pokud chcete vložit pouze odkaz na obrázek, zaÅ¡krtnÄte pole \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>. Pokud si chcete obrázek pÅed vloženÃm prohlédnout, zaÅ¡krtnÄte pole \\<emph\\>Náhled\\</emph\\>." #: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory." @@ -688,7 +688,7 @@ #: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" -msgstr "Můožné je nÄkolik objektů spojit do skupiny, takže se budou chovat jako jeden objekt. VÅ¡echny objekty ve skupinÄ ukládat a naÄÃtat pÅesouvat nebo upravovat jako jeden objekt. Také ukládat a naÄÃtat zmÄnit vlastnosti (napÅ. barvu výplnÄ, Å¡ÃÅku Äar) vÅ¡ech objektů skupiny jako celku nebo jednotlivých objektů ve skupinÄ. Skupiny mohou být doÄasné nebo trvalé:" +msgstr "Je možné nÄkolik objektů spojit do skupiny, takže se budou chovat jako jeden objekt. VÅ¡echny objekty ve skupinÄ je možné pÅesouvat nebo upravovat jako jeden objekt. Také je možné zmÄnit vlastnosti (napÅ. barvu výplnÄ, Å¡ÃÅku Äar) vÅ¡ech objektů skupiny jako celku nebo jednotlivých objektů ve skupinÄ. Skupiny mohou být doÄasné nebo trvalé:" #: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." @@ -712,7 +712,7 @@ #: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text msgid "Select the objects you want to group and choose \\<emph\\>Modify - Group\\</emph\\>." -msgstr "Vyberte objekty, které chcete seskupit, a zvolte \\<emph\\>ZmÄnit - Seskupit\\</emph\\>." +msgstr "Vyberte objekty, které si pÅejete seskupit, a zvolte \\<emph\\>ZmÄnit - Seskupit\\</emph\\>." #: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." @@ -732,7 +732,7 @@ #: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." -msgstr "Jednotlivé objekty skupiny je možné vybrat, když vstoupÃte do skupiny. Do skupiny vstoupÃte poklepánÃm a poté klepnutÃm vyberete objekt. V tomto režimu také je možné pÅidávat nebo odebÃrat objekty ze skupiny. Objekty, které nejsou souÄástà skupiny, jsou zeÅ¡edlé." +msgstr "Jednotlivé objekty skupiny je možné vybrat, když vstoupÃte do skupiny. Do skupiny vstoupÃte poklepánÃm a poté klepnutÃm vyberete objekt. V tomto režimu je také možné pÅidávat nebo odebÃrat objekty ze skupiny. Objekty, které nejsou souÄástà skupiny, jsou zeÅ¡edlé." #: groups.xhp#par_id3151239.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3155264\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_leavegroup.png\\\" width=\\\"4.23mm\\\" height=\\\"4.23mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155264\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -792,7 +792,7 @@ #: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text msgid "You can combine two or more 3D objects into a single object." -msgstr "Možné je spojit dva Äi vÃce 3D objektů do jednoho objektu." +msgstr "Dva Äi vÃce 3D objektů je možné spojit do jednoho objektu." #: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text msgid "To combine 3D objects:" @@ -816,7 +816,7 @@ #: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Paste\\</emph\\>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Vyberte \\<emph\\>Ãpravy - Vložit\\</emph\\>. Oba objekty jsou nynà souÄástà stejné skupiny. Pokud chcete, možné je upravovat jednotlivé objekty nebo mÄnit jejich pozici ve skupinÄ." +msgstr "Vyberte \\<emph\\>Ãpravy - Vložit\\</emph\\>. Oba objekty jsou nynà souÄástà stejné skupiny. Pokud chcete, je možné upravovat jednotlivé objekty nebo mÄnit jejich pozici ve skupinÄ." #: join_objects3d.xhp#par_id3155376.36.help.text msgid "Double-click outside the group to exit the group." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
