User: pjanik Date: 05/10/17 10:37:29 Modified: /cs/po/sc/source/ui/ src.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/sc/source/ui/ =============================== File [changed]: src.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/src.po?r1=1.35&r2=1.36 Delta lines: +51 -154 ---------------------- --- src.po 15 Sep 2005 16:16:22 -0000 1.35 +++ src.po 17 Oct 2005 17:37:26 -0000 1.36 @@ -65,14 +65,8 @@ msgstr "Skrýt vÅ¡e" #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \\n" -"\\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "" -"UzamÄenà buÅky se uplatnà pouze je-li aktivnà uzamÄenà pÅÃsluÅ¡ného listu. \\n" -"\\n" -"Vyberte položku 'Uzamknout dokument' z nabÃdky 'Nástroje' a zvolte 'SeÅ¡it'." +msgid "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \\n\\nSelect 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "UzamÄenà buÅky se uplatnà pouze je-li aktivnà uzamÄenà pÅÃsluÅ¡ného listu. \\n\\nVyberte položku 'Uzamknout dokument' z nabÃdky 'Nástroje' a zvolte 'SeÅ¡it'." #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text msgid "Protection" @@ -196,14 +190,8 @@ msgstr "Upravit oblast dat grafu" #: chartdlg.src#RID_SCDLG_CHARTRANGE.FT_TEXT.fixedtext.text -msgid "" -"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\\n" -"\\n" -"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart." -msgstr "" -"Pokud vybrané buÅky neobsahujà zdrojová data, vyberte nynà oblast dat.\\n" -"\\n" -"Chcete-li mÃt v grafu názvy Åádků a sloupců, musà být vybrány i buÅky, které je obsahujÃ." +msgid "If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\\n\\nInclude the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart." +msgstr "Pokud vybrané buÅky neobsahujà zdrojová data, vyberte nynà oblast dat.\\n\\nChcete-li mÃt v grafu názvy Åádků a sloupců, musà být vybrány i buÅky, které je obsahujÃ." #: chartdlg.src#RID_SCDLG_CHARTRANGE.FT_RANGE.fixedtext.text msgid "R~ange" @@ -858,12 +846,8 @@ msgstr "Žádné operace k provedenÃ" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text -msgid "" -"The range does not contain column headers.\\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"Oblast neobsahuje popisky sloupců.\\n" -"Chcete použÃt data v prvnÃm Åádku jako popisky sloupců?" +msgid "The range does not contain column headers.\\nDo you want the first line to be used as column header?" +msgstr "Oblast neobsahuje popisky sloupců.\\nChcete použÃt data v prvnÃm Åádku jako popisky sloupců?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text msgid "Error while importing data!" @@ -1387,14 +1371,8 @@ msgstr "VÃcenásobné operace" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text -msgid "" -"You have entered an invalid name.\\n" -"AutoFormat could not be created. \\n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Zadali jste neplatný název.\\n" -"Automatický formát nebyl vytvoÅen.\\n" -"Zkuste zadat jiné jméno." +msgid "You have entered an invalid name.\\nAutoFormat could not be created. \\nTry again using a different name." +msgstr "Zadali jste neplatný název.\\nAutomatický formát nebyl vytvoÅen.\\nZkuste zadat jiné jméno." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text msgid "Yes" @@ -1413,14 +1391,8 @@ msgstr "Skrýt" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\\n" -"a table range of at least\\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"Pro použità Automatického formátu,\\n" -"musà být vybrána\\n" -"alespoÅ oblast 3x3 buÅky." +msgid "To apply an AutoFormat,\\na table range of at least\\n3x3 cells must be selected." +msgstr "Pro použità Automatického formátu,\\nmusà být vybrána\\nalespoÅ oblast 3x3 buÅky." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text msgid "(nested)" @@ -1515,14 +1487,8 @@ msgstr "Zpráva1" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text -msgid "" -"is not available for spellchecking\\n" -"Please check your installation and install \\n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"nenà dostupné pro kontrolu pravopisu.\\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci a podle potÅeby\\n" -"nainstalujte požadovaný jazyk" +msgid "is not available for spellchecking\\nPlease check your installation and install \\nthe desired language if necessary" +msgstr "nenà dostupné pro kontrolu pravopisu.\\nZkontrolujte vaÅ¡i instalaci a podle potÅeby\\nnainstalujte požadovaný jazyk" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" @@ -1533,14 +1499,8 @@ msgstr "Má kontrola pravopisu pokraÄovat od zaÄátku aktivnÃho listu?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\\n" -"Please check your installation and install \\n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"nenà dostupné pro slovnÃk synonym.\\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci a podle potÅeby\\n" -"nainstalujte požadovaný jazyk" +msgid "is not available for the thesaurus.\\nPlease check your installation and install \\nthe desired language if necessary" +msgstr "nenà dostupné pro slovnÃk synonym.\\nZkontrolujte vaÅ¡i instalaci a podle potÅeby\\nnainstalujte požadovaný jazyk" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." @@ -1791,32 +1751,20 @@ msgstr "zapnout" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text -msgid "" -"This file contains links to other files.\\n" -"Should they be updated?" -msgstr "" -"Tento soubor obsahuje odkazy na jiné soubory.\\n" -"Majà se odkazy aktualizovat?" +msgid "This file contains links to other files.\\nShould they be updated?" +msgstr "Tento soubor obsahuje odkazy na jiné soubory.\\nMajà se odkazy aktualizovat?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"Tento soubor obsahuje dotazy do databázÃ. Výsledky tÄchto dotazů nebyly uloženy.\\n" -"Chcete opakovat provedenà tÄchto dotazů?" +msgid "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\\nDo you want these queries to be repeated?" +msgstr "Tento soubor obsahuje dotazy do databázÃ. Výsledky tÄchto dotazů nebyly uloženy.\\nChcete opakovat provedenà tÄchto dotazů?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text msgid "Too many conditions" msgstr "PÅÃliÅ¡ mnoho podmÃnek" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"VyplnÄné buÅky nelze pÅenést\\n" -"za list." +msgid "Filled cells cannot be shifted\\nbeyond the sheet." +msgstr "VyplnÄné buÅky nelze pÅenést\\nza list." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text msgid "The table could not be inserted." @@ -1835,12 +1783,8 @@ msgstr "V listu nenà dostatek mÃsta, proto sem nenà možné vkládat." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"Obsah schránky je vÄtšà než vybraná oblast.\\n" -"Chcete pÅesto vložit obsah schránky?" +msgid "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\\nDo you want to insert it anyway?" +msgstr "Obsah schránky je vÄtšà než vybraná oblast.\\nChcete pÅesto vložit obsah schránky?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text msgid "No references found." @@ -1883,12 +1827,8 @@ msgstr "Porovnánà #" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"Byl pÅekroÄen maximálnà poÄet chybných bunÄk.\\n" -"Proto nebyly oznaÄeny vÅ¡echny chybné buÅky." +msgid "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\\nNot all invalid cells have been marked." +msgstr "Byl pÅekroÄen maximálnà poÄet chybných bunÄk.\\nProto nebyly oznaÄeny vÅ¡echny chybné buÅky." #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text msgid "Delete contents" @@ -1971,18 +1911,8 @@ msgstr "UkonÄit nahrávánÃ" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\\n" -"Any information about changes will be lost.\\n" -"\\n" -"Exit change recording mode?\\n" -"\\n" -msgstr "" -"Tato akce ukonÄà režim záznamu zmÄn.\\n" -"Informace o zmÄnách budou ztraceny.\\n" -"\\n" -"UkonÄit režim záznamu zmÄn?\\n" -"\\n" +msgid "This action will exit the change recording mode.\\nAny information about changes will be lost.\\n\\nExit change recording mode?\\n\\n" +msgstr "Tato akce ukonÄà režim záznamu zmÄn.\\nInformace o zmÄnách budou ztraceny.\\n\\nUkonÄit režim záznamu zmÄn?\\n\\n" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text msgid "The document can not be closed while a link is being updated." @@ -1997,12 +1927,8 @@ msgstr "Maticový vzorec %1 Å x %2 S" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text -msgid "" -"This document contains macro function calls.\\n" -"Do you want to run them?" -msgstr "" -"Tento dokument obsahuje volánà makrofunkcÃ.\\n" -"Chcete je spustit?" +msgid "This document contains macro function calls.\\nDo you want to run them?" +msgstr "Tento dokument obsahuje volánà makrofunkcÃ.\\nChcete je spustit?" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text msgid "Hangul/Hanja Conversion" @@ -2710,14 +2636,8 @@ msgstr "Zahodit" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text -msgid "" -"Should the entry\\n" -"#\\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"Má být položka\\n" -"#\\n" -"odstranÄna?" +msgid "Should the entry\\n#\\nbe deleted?" +msgstr "Má být položka\\n#\\nodstranÄna?" #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text msgid "Copy List" @@ -3224,36 +3144,20 @@ msgstr "Dokument je pÅÃliÅ¡ složitý pro automatický pÅepoÄet. Pro pÅepoÄÃtánà stisknÄte F9." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more rows than supported in the selected format.\\n" -"Additional rows were not saved." -msgstr "" -"Dokument obsahuje vÃce Åádků než podporuje vybraný formát.\\n" -"Åádky navÃc nebyly uloženy." +msgid "The document contains more rows than supported in the selected format.\\nAdditional rows were not saved." +msgstr "Dokument obsahuje vÃce Åádků než podporuje vybraný formát.\\nÅádky navÃc nebyly uloženy." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains information not recognized by this program version.\\n" -"Resaving the document will delete this information!" -msgstr "" -"Dokument obsahuje informace, které neumà tato verze programu rozpoznat.\\n" -"OpÄtovné uloženà dokumentu způsobà ztrátu tÄchto informacÃ!" +msgid "The document contains information not recognized by this program version.\\nResaving the document will delete this information!" +msgstr "Dokument obsahuje informace, které neumà tato verze programu rozpoznat.\\nOpÄtovné uloženà dokumentu způsobà ztrátu tÄchto informacÃ!" #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Ve specifikovaném formátu nebylo možné uložit obsah vÅ¡ech bunÄk." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The following characters could not be converted to the selected character set\\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\\n" -"\\n" -"$(ARG1)" -msgstr "" -"NásledujÃcà znaky nebylo možné pÅevést do vybrané znakové sady\\n" -" a byly proto zapsány ve tvaru Ӓ :\\n" -"\\n" -"$(ARG1)" +msgid "The following characters could not be converted to the selected character set\\nand were written as Ӓ surrogates:\\n\\n$(ARG1)" +msgstr "NásledujÃcà znaky nebylo možné pÅevést do vybrané znakové sady\\n a byly proto zapsány ve tvaru Ӓ :\\n\\n$(ARG1)" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." @@ -3396,7 +3300,7 @@ #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text msgid "Number" msgstr "ÄÃslo" @@ -6086,6 +5990,14 @@ msgid "Cell Text" msgstr "Text buÅky" +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text +msgid "The number to convert." +msgstr "" + #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vrátà kód prvnÃho znaku v textovém ÅetÄzci." @@ -6703,12 +6615,8 @@ msgstr "Atributy pÃsma" #: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\\n" -"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" -msgstr "" -"Ve schránce je uloženo velké množstvà dat.\\n" -"Chcete aby byl obsah schránky dostupný jiným aplikacÃm?" +msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\\nDo you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "Ve schránce je uloženo velké množstvà dat.\\nChcete aby byl obsah schránky dostupný jiným aplikacÃm?" #: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text msgid "System Options" @@ -6767,14 +6675,8 @@ msgstr ",\\t44\\t;\\t59\\t:\\t58\\t{Tab}\\t9\\t{space}\\t32 " #: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\\n" -"\\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc nalezl chybu v zadaném vzorci.\\n" -"Chcete, aby byl vzorec upraven tak, jak je naznaÄeno nÞe?\\n" -"\\n" +msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\\nDo you want to accept the correction proposed below?\\n\\n" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc nalezl chybu v zadaném vzorci.\\nChcete, aby byl vzorec upraven tak, jak je naznaÄeno nÞe?\\n\\n" #: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text msgid "Graphics file can not be opened" @@ -6813,12 +6715,8 @@ msgstr "Vybrané listy" #: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"Chystáte se vložit data do bunÄk, které nejsou prázdné.\\n" -"Opravdu chcete pÅepsat jejich stávajÃcà obsah?" +msgid "You are pasting data into cells that already contain data.\\nDo you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "Chystáte se vložit data do bunÄk, které nejsou prázdné.\\nOpravdu chcete pÅepsat jejich stávajÃcà obsah?" #: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text msgid "Ruler" @@ -7167,4 +7065,3 @@ #: toolbox.src#RID_TBXCTL_INSOBJ.floatingwindow.text msgid "Insert Object" msgstr "Vložit objekt" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
