User: pjanik  
Date: 05/10/17 10:37:29

Modified:
 /cs/po/sc/source/ui/
  src.po

Log:
 *** empty log message ***

File Changes:

Directory: /cs/po/sc/source/ui/
===============================

File [changed]: src.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/src.po?r1=1.35&r2=1.36
Delta lines:  +51 -154
----------------------
--- src.po      15 Sep 2005 16:16:22 -0000      1.35
+++ src.po      17 Oct 2005 17:37:26 -0000      1.36
@@ -65,14 +65,8 @@
 msgstr "Skrýt vše"
 
 #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text
-msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. 
\\n"
-"\\n"
-"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
-msgstr ""
-"Uzamčení buňky se uplatní pouze je-li aktivní uzamčení příslušného 
listu. \\n"
-"\\n"
-"Vyberte položku 'Uzamknout dokument' z nabídky 'Nástroje' a zvolte 
'Sešit'."
+msgid "Cell protection is only effective after the current sheet has been 
protected. \\n\\nSelect 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 
'Sheet'."
+msgstr "Uzamčení buňky se uplatní pouze je-li aktivní uzamčení 
příslušného listu. \\n\\nVyberte položku 'Uzamknout dokument' z nabídky 
'Nástroje' a zvolte 'Sešit'."
 
 #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text 
globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text
 msgid "Protection"
@@ -196,14 +190,8 @@
 msgstr "Upravit oblast dat grafu"
 
 #: chartdlg.src#RID_SCDLG_CHARTRANGE.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range 
now.\\n"
-"\\n"
-"Include the cells containing column and row labels if you want them to be 
included in your chart."
-msgstr ""
-"Pokud vybrané buňky neobsahují zdrojová data, vyberte nyní oblast 
dat.\\n"
-"\\n"
-"Chcete-li mít v grafu názvy řádků a sloupců, musí být vybrány i 
buňky, které je obsahují."
+msgid "If the selected cells do not contain the desired data, select the data 
range now.\\n\\nInclude the cells containing column and row labels if you want 
them to be included in your chart."
+msgstr "Pokud vybrané buňky neobsahují zdrojová data, vyberte nyní oblast 
dat.\\n\\nChcete-li mít v grafu názvy řádků a sloupců, musí být 
vybrány i buňky, které je obsahují."
 
 #: chartdlg.src#RID_SCDLG_CHARTRANGE.FT_RANGE.fixedtext.text
 msgid "R~ange"
@@ -858,12 +846,8 @@
 msgstr "Žádné operace k provedení"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text
-msgid ""
-"The range does not contain column headers.\\n"
-"Do you want the first line to be used as column header?"
-msgstr ""
-"Oblast neobsahuje popisky sloupců.\\n"
-"Chcete použít data v prvním řádku jako popisky sloupců?"
+msgid "The range does not contain column headers.\\nDo you want the first line 
to be used as column header?"
+msgstr "Oblast neobsahuje popisky sloupců.\\nChcete použít data v prvním 
řádku jako popisky sloupců?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text
 msgid "Error while importing data!"
@@ -1387,14 +1371,8 @@
 msgstr "Vícenásobné operace"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\\n"
-"AutoFormat could not be created. \\n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Zadali jste neplatný název.\\n"
-"Automatický formát nebyl vytvořen.\\n"
-"Zkuste zadat jiné jméno."
+msgid "You have entered an invalid name.\\nAutoFormat could not be created. 
\\nTry again using a different name."
+msgstr "Zadali jste neplatný název.\\nAutomatický formát nebyl 
vytvořen.\\nZkuste zadat jiné jméno."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text
 msgid "Yes"
@@ -1413,14 +1391,8 @@
 msgstr "Skrýt"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text
-msgid ""
-"To apply an AutoFormat,\\n"
-"a table range of at least\\n"
-"3x3 cells must be selected."
-msgstr ""
-"Pro použití Automatického formátu,\\n"
-"musí být vybrána\\n"
-"alespoň oblast 3x3 buňky."
+msgid "To apply an AutoFormat,\\na table range of at least\\n3x3 cells must be 
selected."
+msgstr "Pro použití Automatického formátu,\\nmusí být 
vybrána\\nalespoň oblast 3x3 buňky."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
 msgid "(nested)"
@@ -1515,14 +1487,8 @@
 msgstr "Zpráva1"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\\n"
-"Please check your installation and install \\n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"není dostupné pro kontrolu pravopisu.\\n"
-"Zkontrolujte vaši instalaci a podle potřeby\\n"
-"nainstalujte požadovaný jazyk"
+msgid "is not available for spellchecking\\nPlease check your installation and 
install \\nthe desired language if necessary"
+msgstr "není dostupné pro kontrolu pravopisu.\\nZkontrolujte vaši instalaci 
a podle potřeby\\nnainstalujte požadovaný jazyk"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text
 msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
@@ -1533,14 +1499,8 @@
 msgstr "Má kontrola pravopisu pokračovat od začátku aktivního listu?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text
-msgid ""
-"is not available for the thesaurus.\\n"
-"Please check your installation and install \\n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"není dostupné pro slovník synonym.\\n"
-"Zkontrolujte vaši instalaci a podle potřeby\\n"
-"nainstalujte požadovaný jazyk"
+msgid "is not available for the thesaurus.\\nPlease check your installation 
and install \\nthe desired language if necessary"
+msgstr "není dostupné pro slovník synonym.\\nZkontrolujte vaši instalaci a 
podle potřeby\\nnainstalujte požadovaný jazyk"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text
 msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
@@ -1791,32 +1751,20 @@
 msgstr "zapnout"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text
-msgid ""
-"This file contains links to other files.\\n"
-"Should they be updated?"
-msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje odkazy na jiné soubory.\\n"
-"Mají se odkazy aktualizovat?"
+msgid "This file contains links to other files.\\nShould they be updated?"
+msgstr "Tento soubor obsahuje odkazy na jiné soubory.\\nMají se odkazy 
aktualizovat?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text
-msgid ""
-"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\\n"
-"Do you want these queries to be repeated?"
-msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje dotazy do databází. Výsledky těchto dotazů nebyly 
uloženy.\\n"
-"Chcete opakovat provedení těchto dotazů?"
+msgid "This file contains queries. The results of these queries were not 
saved.\\nDo you want these queries to be repeated?"
+msgstr "Tento soubor obsahuje dotazy do databází. Výsledky těchto dotazů 
nebyly uloženy.\\nChcete opakovat provedení těchto dotazů?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text
 msgid "Too many conditions"
 msgstr "Příliš mnoho podmínek"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text
-msgid ""
-"Filled cells cannot be shifted\\n"
-"beyond the sheet."
-msgstr ""
-"Vyplněné buňky nelze přenést\\n"
-"za list."
+msgid "Filled cells cannot be shifted\\nbeyond the sheet."
+msgstr "Vyplněné buňky nelze přenést\\nza list."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text
 msgid "The table could not be inserted."
@@ -1835,12 +1783,8 @@
 msgstr "V listu není dostatek místa, proto sem není možné vkládat."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text
-msgid ""
-"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\\n"
-"Do you want to insert it anyway?"
-msgstr ""
-"Obsah schránky je větší než vybraná oblast.\\n"
-"Chcete přesto vložit obsah schránky?"
+msgid "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\\nDo 
you want to insert it anyway?"
+msgstr "Obsah schránky je větší než vybraná oblast.\\nChcete přesto 
vložit obsah schránky?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text
 msgid "No references found."
@@ -1883,12 +1827,8 @@
 msgstr "Porovnání #"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text
-msgid ""
-"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\\n"
-"Not all invalid cells have been marked."
-msgstr ""
-"Byl překročen maximální počet chybných buněk.\\n"
-"Proto nebyly označeny všechny chybné buňky."
+msgid "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\\nNot all 
invalid cells have been marked."
+msgstr "Byl překročen maximální počet chybných buněk.\\nProto nebyly 
označeny všechny chybné buňky."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text
 msgid "Delete contents"
@@ -1971,18 +1911,8 @@
 msgstr "Ukončit nahrávání"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\\n"
-"Any information about changes will be lost.\\n"
-"\\n"
-"Exit change recording mode?\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"Tato akce ukončí režim záznamu změn.\\n"
-"Informace o změnách budou ztraceny.\\n"
-"\\n"
-"Ukončit režim záznamu změn?\\n"
-"\\n"
+msgid "This action will exit the change recording mode.\\nAny information 
about changes will be lost.\\n\\nExit change recording mode?\\n\\n"
+msgstr "Tato akce ukončí režim záznamu změn.\\nInformace o změnách 
budou ztraceny.\\n\\nUkončit režim záznamu změn?\\n\\n"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text
 msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
@@ -1997,12 +1927,8 @@
 msgstr "Maticový vzorec %1 Ř x %2 S"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text
-msgid ""
-"This document contains macro function calls.\\n"
-"Do you want to run them?"
-msgstr ""
-"Tento dokument obsahuje volání makrofunkcí.\\n"
-"Chcete je spustit?"
+msgid "This document contains macro function calls.\\nDo you want to run them?"
+msgstr "Tento dokument obsahuje volání makrofunkcí.\\nChcete je spustit?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text
 msgid "Hangul/Hanja Conversion"
@@ -2710,14 +2636,8 @@
 msgstr "Zahodit"
 
 #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text
-msgid ""
-"Should the entry\\n"
-"#\\n"
-"be deleted?"
-msgstr ""
-"Má být položka\\n"
-"#\\n"
-"odstraněna?"
+msgid "Should the entry\\n#\\nbe deleted?"
+msgstr "Má být položka\\n#\\nodstraněna?"
 
 #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text
 msgid "Copy List"
@@ -3224,36 +3144,20 @@
 msgstr "Dokument je příliš složitý pro automatický přepočet. Pro 
přepočítání stiskněte F9."
 
 #: 
scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains more rows than supported in the selected format.\\n"
-"Additional rows were not saved."
-msgstr ""
-"Dokument obsahuje více řádků než podporuje vybraný formát.\\n"
-"Řádky navíc nebyly uloženy."
+msgid "The document contains more rows than supported in the selected 
format.\\nAdditional rows were not saved."
+msgstr "Dokument obsahuje více řádků než podporuje vybraný 
formát.\\nŘádky navíc nebyly uloženy."
 
 #: 
scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains information not recognized by this program version.\\n"
-"Resaving the document will delete this information!"
-msgstr ""
-"Dokument obsahuje informace, které neumí tato verze programu rozpoznat.\\n"
-"Opětovné uložení dokumentu způsobí ztrátu těchto informací!"
+msgid "The document contains information not recognized by this program 
version.\\nResaving the document will delete this information!"
+msgstr "Dokument obsahuje informace, které neumí tato verze programu 
rozpoznat.\\nOpětovné uložení dokumentu způsobí ztrátu těchto 
informací!"
 
 #: 
scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
 msgstr "Ve specifikovaném formátu nebylo možné uložit obsah všech 
buněk."
 
 #: 
scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The following characters could not be converted to the selected character 
set\\n"
-"and were written as Ӓ surrogates:\\n"
-"\\n"
-"$(ARG1)"
-msgstr ""
-"Následující znaky nebylo možné převést do vybrané znakové sady\\n"
-" a byly proto zapsány ve tvaru Ӓ :\\n"
-"\\n"
-"$(ARG1)"
+msgid "The following characters could not be converted to the selected 
character set\\nand were written as Ӓ surrogates:\\n\\n$(ARG1)"
+msgstr "Následující znaky nebylo možné převést do vybrané znakové 
sady\\n a byly proto zapsány ve tvaru Ӓ :\\n\\n$(ARG1)"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text
 msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search 
criteria."
@@ -3396,7 +3300,7 @@
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text
 #: 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text
-#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text 
scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -6086,6 +5990,14 @@
 msgid "Cell Text"
 msgstr "Text buňky"
 
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text
+msgid "Converts a number to text (Baht)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text
+msgid "The number to convert."
+msgstr ""
+
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text
 msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
 msgstr "Vrátí kód prvního znaku v textovém řetězci."
@@ -6703,12 +6615,8 @@
 msgstr "Atributy písma"
 
 #: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text
-msgid ""
-"You have a large amount of data saved in the clipboard.\\n"
-"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
-msgstr ""
-"Ve schránce je uloženo velké množství dat.\\n"
-"Chcete aby byl obsah schránky dostupný jiným aplikacím?"
+msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\\nDo you want 
the clipboard contents to be available in other applications?"
+msgstr "Ve schránce je uloženo velké množství dat.\\nChcete aby byl obsah 
schránky dostupný jiným aplikacím?"
 
 #: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text
 msgid "System Options"
@@ -6767,14 +6675,8 @@
 msgstr ",\\t44\\t;\\t59\\t:\\t58\\t{Tab}\\t9\\t{space}\\t32 "
 
 #: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\\n"
-"Do you want to accept the correction proposed below?\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc nalezl chybu v zadaném vzorci.\\n"
-"Chcete, aby byl vzorec upraven tak, jak je naznačeno níže?\\n"
-"\\n"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\\nDo you want 
to accept the correction proposed below?\\n\\n"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc nalezl chybu v zadaném vzorci.\\nChcete, aby byl 
vzorec upraven tak, jak je naznačeno níže?\\n\\n"
 
 #: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
 msgid "Graphics file can not be opened"
@@ -6813,12 +6715,8 @@
 msgstr "Vybrané listy"
 
 #: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text
-msgid ""
-"You are pasting data into cells that already contain data.\\n"
-"Do you really want to overwrite the existing data?"
-msgstr ""
-"Chystáte se vložit data do buněk, které nejsou prázdné.\\n"
-"Opravdu chcete přepsat jejich stávající obsah?"
+msgid "You are pasting data into cells that already contain data.\\nDo you 
really want to overwrite the existing data?"
+msgstr "Chystáte se vložit data do buněk, které nejsou 
prázdné.\\nOpravdu chcete přepsat jejich stávající obsah?"
 
 #: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text
 msgid "Ruler"
@@ -7167,4 +7065,3 @@
 #: toolbox.src#RID_TBXCTL_INSOBJ.floatingwindow.text
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Vložit objekt"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to