User: pjanik  
Date: 2008-06-04 07:25:28+0000
Modified:
   cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po

Log:
 Update to DEV300_m16.

File Changes:

Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/
======================================

File [changed]: readme.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.62&r2=1.63
Delta lines:  +19 -9
--------------------
--- readme.po   2008-05-30 21:56:23+0000        1.62
+++ readme.po   2008-06-04 07:25:25+0000        1.63
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo
 # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20readlicense_oo/docs/readme.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-05-30 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-30 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -68,8 +68,8 @@
 msgstr "Proč je ${PRODUCTNAME} pro všechny zdarma?"
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A13.A13a.readmeitem.text
-msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because 
individual contributors aand corporate sponsors have designed, developed, 
tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other 
ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source 
office software."
-msgstr "${PRODUCTNAME} můžete používat zdarma díky pomoci jednotlivců i 
velkých společností. Všichni navrhují, vyvíjejí, testují, 
překládají, dokumentují, podporují, propagují a jinak vylepšují 
${PRODUCTNAME} - jednu z hlavních open-source aplikací."
+msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because 
individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, 
tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other 
ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source 
office software."
+msgstr ""
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A13.A13b.readmeitem.text
 msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure 
OpenOffice.org continues into the future, please consider contributing to the 
project - see "
@@ -258,7 +258,9 @@
 msgid ""
 "There is a wide variety of Linux distributions, and even within the same 
distribution there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.). 
Some distributions ship with their own ‘native’ version of ${PRODUCTNAME}, 
which may have different features from this Community ${PRODUCTNAME}. Sometimes 
you can install the Community ${PRODUCTNAME} alongside the ‘native’ 
version. However, it’s "
 "usually safer to remove the ‘native’ version before installing this 
Community version. Consult the documentation for your distribution for details 
of how to do this. "
-msgstr "Existuje velké množství linuxových distribucí a i v rámci 
distribuce mohou být různé volby instalace (např. KDE vs. Gnome). Některé 
distribuce dodávají vlastní verze ${PRODUCTNAME}, která se od této 
komunitní verze může lišit. Někdy si můžete nainstalovat komunitní 
zároveň s distribuční verzí. Je ovšem bezpečnější nejprve 
odinstalovat distribuční verzi a poté nainstalovat tuto komunitní. 
Podrobnosti se dozvíte v dokumentaci své distribuce."
+msgstr ""
+"Existuje velké množství linuxových distribucí a i v rámci distribuce 
mohou být různé volby instalace (např. KDE vs. Gnome). Některé distribuce 
dodávají vlastní verze ${PRODUCTNAME}, která se od této komunitní verze 
může lišit. Někdy si můžete nainstalovat komunitní zároveň s 
distribuční verzí. Je ovšem bezpečnější nejprve odinstalovat 
distribuční verzi a poté nainstalovat tuto komunitní. "
+"Podrobnosti se dozvíte v dokumentaci své distribuce."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxi4.Linuxi4a.readmeitem.text
 msgid "It is recommended that you always backup your system before you remove 
or install software."
@@ -277,14 +279,16 @@
 msgid ""
 "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as 
problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. 
If these problems occur, please update your graphics card driver or try using 
the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties 
displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use 
OpenGL\" under 'Tools "
 "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) 
a problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
+msgstr ""
+"Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) a 
problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text
 msgctxt 
"readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text"
 msgid ""
 "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as 
problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. 
If these problems occur, please update your graphics card driver or try using 
the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties 
displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use 
OpenGL\" under 'Tools "
 "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) 
a problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
+msgstr ""
+"Potíže při spouštění ${PRODUCTNAME} (např. zatuhnutí aplikace) a 
problémy se zobrazováním často způsobuje ovladač grafické karty. Pokud 
takové potíže nastanou, zkuste aktualizovat ovladač grafické karty nebo 
použít ovladač operačního systému. Potíže se zobrazováním 3D objektů 
lze často vyřešit vypnutím volby \"Použít OpenGL\" v menu 'Nástroje - 
Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazení - 3D pohled'."
 
 #: 
readme.xrm#ooo_readme.Installation.CopyProblem.CopyProblemsV1toV2.readmeitem.text
 msgid "Please note that copy and paste via clipboard between ${PRODUCTNAME} 
1.x and ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} might not work in OpenOffice.org 
format. If that happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format 
other than ${PRODUCTNAME}, or open the document in ${PRODUCTNAME} 
${PRODUCTVERSION} directly."
@@ -403,7 +407,9 @@
 msgid ""
 "Please take a little time to complete the minimal Product Registration 
process when you install the software. While registration is optional, we 
encourage you to register, since the information enables the community to make 
an even better software suite and address user needs directly. Through its 
Privacy Policy, the ${PRODUCTNAME} Community takes every precaution to 
safeguard your personal "
 "data. If you missed the registration at installation, you can return and 
register at any time at by choosing \"Help > Registration\" from the main menu."
-msgstr "Věnujte, prosím, chvilku na krátkou registraci produktu. I když je 
registrace dobrovolná, doporučujeme vám se zaregistrovat, protože tyto 
informace umožní komunitě vytvářet kvalitnější software a cíleně 
reflektovat potřeby uživatelů. Samozřejmě jsou zachována vaše práva na 
ochranu osobních údajů. Pokud neprovedete registraci již při instalaci, 
můžete tak učinit i později volbou \"Nápověda - Registrace\"."
+msgstr ""
+"Věnujte, prosím, chvilku na krátkou registraci produktu. I když je 
registrace dobrovolná, doporučujeme vám se zaregistrovat, protože tyto 
informace umožní komunitě vytvářet kvalitnější software a cíleně 
reflektovat potřeby uživatelů. Samozřejmě jsou zachována vaše práva na 
ochranu osobních údajů. Pokud neprovedete registraci již při instalaci, 
můžete tak učinit i později volbou \"Nápověda - "
+"Registrace\"."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.UserSurvey.A1.a.readmeitem.text
 msgid "User Survey "
@@ -482,7 +488,9 @@
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.ReportBugsIssues.A2.a.readmeitem.text
 msgid "The ${PRODUCTNAME} Web site hosts IssueZilla, our mechanism for 
reporting, tracking and solving bugs and issues. We encourage all users to feel 
entitled and welcome to report issues that may arise on your particular 
platform. Energetic reporting of issues is one of the most important 
contributions that the user community can make to the ongoing development and 
improvement of the suite. "
-msgstr "Na domácích stránkách ${PRODUCTNAME} naleznete systém IssueZilla, 
náš mechanismus pro reportování, sledování a řešení chyb a problémů. 
Všem uživatelům doporučujeme tento systém používat pro hlášení 
problémů, které se u nich vyskytnou. Hlášení problémů je jednou z 
nejdůležitějších forem pomoci, kterou můžete komunitě poskytnout. 
Pomáhá zajištovat neustálý vývoj a vylepšování tohoto kancelářského 
balíku."
+msgstr ""
+"Na domácích stránkách ${PRODUCTNAME} naleznete systém IssueZilla, náš 
mechanismus pro reportování, sledování a řešení chyb a problémů. Všem 
uživatelům doporučujeme tento systém používat pro hlášení problémů, 
které se u nich vyskytnou. Hlášení problémů je jednou z 
nejdůležitějších forem pomoci, kterou můžete komunitě poskytnout. 
Pomáhá zajištovat neustálý vývoj a vylepšování tohoto kancelářského 
"
+"balíku."
 
 #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A1.a.readmeitem.text
 msgid "Getting Involved "
@@ -600,3 +608,5 @@
 msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 
1998 Netscape Communications Corporation."
 msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 
1998 Netscape Communications Corporation."
 
+#~ msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because 
individual contributors aand corporate sponsors have designed, developed, 
tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other 
ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source 
office software."
+#~ msgstr "${PRODUCTNAME} můžete používat zdarma díky pomoci jednotlivců 
i velkých společností. Všichni navrhují, vyvíjejí, testují, 
překládají, dokumentují, podporují, propagují a jinak vylepšují 
${PRODUCTNAME} - jednu z hlavních open-source aplikací."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to