User: pjanik Date: 2008-06-04 07:25:28+0000 Modified: cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po
Log: Update to DEV300_m16. File Changes: Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/ ====================================== File [changed]: readme.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.62&r2=1.63 Delta lines: +19 -9 -------------------- --- readme.po 2008-05-30 21:56:23+0000 1.62 +++ readme.po 2008-06-04 07:25:25+0000 1.63 @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: readme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20readlicense_oo/docs/readme.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-30 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 23:56+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "ProÄ je ${PRODUCTNAME} pro vÅ¡echny zdarma?" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A13.A13a.readmeitem.text -msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because individual contributors aand corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source office software." -msgstr "${PRODUCTNAME} můžete použÃvat zdarma dÃky pomoci jednotlivců i velkých spoleÄnostÃ. VÅ¡ichni navrhujÃ, vyvÃjejÃ, testujÃ, pÅekládajÃ, dokumentujÃ, podporujÃ, propagujà a jinak vylepÅ¡ujà ${PRODUCTNAME} - jednu z hlavnÃch open-source aplikacÃ." +msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source office software." +msgstr "" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A13.A13b.readmeitem.text msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure OpenOffice.org continues into the future, please consider contributing to the project - see " @@ -258,7 +258,9 @@ msgid "" "There is a wide variety of Linux distributions, and even within the same distribution there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.). Some distributions ship with their own ânativeâ version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this Community ${PRODUCTNAME}. Sometimes you can install the Community ${PRODUCTNAME} alongside the ânativeâ version. However, itâs " "usually safer to remove the ânativeâ version before installing this Community version. Consult the documentation for your distribution for details of how to do this. " -msgstr "Existuje velké množstvà linuxových distribucà a i v rámci distribuce mohou být různé volby instalace (napÅ. KDE vs. Gnome). NÄkteré distribuce dodávajà vlastnà verze ${PRODUCTNAME}, která se od této komunitnà verze může liÅ¡it. NÄkdy si můžete nainstalovat komunitnà zároveÅ s distribuÄnà verzÃ. Je ovÅ¡em bezpeÄnÄjšà nejprve odinstalovat distribuÄnà verzi a poté nainstalovat tuto komunitnÃ. Podrobnosti se dozvÃte v dokumentaci své distribuce." +msgstr "" +"Existuje velké množstvà linuxových distribucà a i v rámci distribuce mohou být různé volby instalace (napÅ. KDE vs. Gnome). NÄkteré distribuce dodávajà vlastnà verze ${PRODUCTNAME}, která se od této komunitnà verze může liÅ¡it. NÄkdy si můžete nainstalovat komunitnà zároveÅ s distribuÄnà verzÃ. Je ovÅ¡em bezpeÄnÄjšà nejprve odinstalovat distribuÄnà verzi a poté nainstalovat tuto komunitnÃ. " +"Podrobnosti se dozvÃte v dokumentaci své distribuce." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Linuxi4.Linuxi4a.readmeitem.text msgid "It is recommended that you always backup your system before you remove or install software." @@ -277,14 +279,16 @@ msgid "" "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools " "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazenà - 3D pohled'." +msgstr "" +"PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazenà - 3D pohled'." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text msgctxt "readme.xrm#ooo_readme.Installation.GraphicsCardDriver.abcdef.readmeitem.text" msgid "" "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools " "- Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazenà - 3D pohled'." +msgstr "" +"PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - ${PRODUCTNAME} - Zobrazenà - 3D pohled'." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.CopyProblem.CopyProblemsV1toV2.readmeitem.text msgid "Please note that copy and paste via clipboard between ${PRODUCTNAME} 1.x and ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} might not work in OpenOffice.org format. If that happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format other than ${PRODUCTNAME}, or open the document in ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} directly." @@ -403,7 +407,9 @@ msgid "" "Please take a little time to complete the minimal Product Registration process when you install the software. While registration is optional, we encourage you to register, since the information enables the community to make an even better software suite and address user needs directly. Through its Privacy Policy, the ${PRODUCTNAME} Community takes every precaution to safeguard your personal " "data. If you missed the registration at installation, you can return and register at any time at by choosing \"Help > Registration\" from the main menu." -msgstr "VÄnujte, prosÃm, chvilku na krátkou registraci produktu. I když je registrace dobrovolná, doporuÄujeme vám se zaregistrovat, protože tyto informace umožnà komunitÄ vytváÅet kvalitnÄjšà software a cÃlenÄ reflektovat potÅeby uživatelů. SamozÅejmÄ jsou zachována vaÅ¡e práva na ochranu osobnÃch údajů. Pokud neprovedete registraci již pÅi instalaci, můžete tak uÄinit i pozdÄji volbou \"NápovÄda - Registrace\"." +msgstr "" +"VÄnujte, prosÃm, chvilku na krátkou registraci produktu. I když je registrace dobrovolná, doporuÄujeme vám se zaregistrovat, protože tyto informace umožnà komunitÄ vytváÅet kvalitnÄjšà software a cÃlenÄ reflektovat potÅeby uživatelů. SamozÅejmÄ jsou zachována vaÅ¡e práva na ochranu osobnÃch údajů. Pokud neprovedete registraci již pÅi instalaci, můžete tak uÄinit i pozdÄji volbou \"NápovÄda - " +"Registrace\"." #: readme.xrm#ooo_readme.UserSurvey.A1.a.readmeitem.text msgid "User Survey " @@ -482,7 +488,9 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.ReportBugsIssues.A2.a.readmeitem.text msgid "The ${PRODUCTNAME} Web site hosts IssueZilla, our mechanism for reporting, tracking and solving bugs and issues. We encourage all users to feel entitled and welcome to report issues that may arise on your particular platform. Energetic reporting of issues is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of the suite. " -msgstr "Na domácÃch stránkách ${PRODUCTNAME} naleznete systém IssueZilla, náš mechanismus pro reportovánÃ, sledovánà a ÅeÅ¡enà chyb a problémů. VÅ¡em uživatelům doporuÄujeme tento systém použÃvat pro hlášenà problémů, které se u nich vyskytnou. Hlášenà problémů je jednou z nejdůležitÄjÅ¡Ãch forem pomoci, kterou můžete komunitÄ poskytnout. Pomáhá zajiÅ¡tovat neustálý vývoj a vylepÅ¡ovánà tohoto kanceláÅského balÃku." +msgstr "" +"Na domácÃch stránkách ${PRODUCTNAME} naleznete systém IssueZilla, náš mechanismus pro reportovánÃ, sledovánà a ÅeÅ¡enà chyb a problémů. VÅ¡em uživatelům doporuÄujeme tento systém použÃvat pro hlášenà problémů, které se u nich vyskytnou. Hlášenà problémů je jednou z nejdůležitÄjÅ¡Ãch forem pomoci, kterou můžete komunitÄ poskytnout. Pomáhá zajiÅ¡tovat neustálý vývoj a vylepÅ¡ovánà tohoto kanceláÅského " +"balÃku." #: readme.xrm#ooo_readme.GettingInvolved.A1.a.readmeitem.text msgid "Getting Involved " @@ -600,3 +608,5 @@ msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +#~ msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} today free of charge because individual contributors aand corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading open-source office software." +#~ msgstr "${PRODUCTNAME} můžete použÃvat zdarma dÃky pomoci jednotlivců i velkých spoleÄnostÃ. VÅ¡ichni navrhujÃ, vyvÃjejÃ, testujÃ, pÅekládajÃ, dokumentujÃ, podporujÃ, propagujà a jinak vylepÅ¡ujà ${PRODUCTNAME} - jednu z hlavnÃch open-source aplikacÃ." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
