Harmon Seaver wrote:

Translate/transliterate is irrelevant -- you don't change people's names,

Ever hear of King Ferdinand of Spain? His real name was, of course, Fernando -- Ferdinand is merely the English equivalent. Likewise, English and Spanish speakers use different names for the same explorer -- "Christopher Columbus" vs. "Cristobal Colon". We have the Greek Odysseus, who the Romans called Ulysses, and the Greek god Zeus, who the Romans called Jupiter. In modern times we have the names of Chinese people and cities changing as different methods of transcribing Chines to English gain favor -- Peking became Beijing, and Mao Tse Tung became Mao Zedong.

Reply via email to