Hejsa

Blev vi ikke enige om at bruge accent ved bydemåde?
Altså "Registrér ændringer"

med lidt ond vilje kan "Registrer" også være flertal af substantivet
"registre" - jeg véd godt at det hedder "registre", men mindre sprogkyndige
kunne godt tro det er en flertalsform.

Hilsen
Keld

On Mon, Dec 22, 2014 at 12:35:13AM +0100, Ejnar Zacho Rath wrote:
> Enig med Jesper.
> 
> "Ændringssporing" er "over i det tunge" og oversætter en bydeform med et
> navneord. Det kan næppe umiddelbart kan passe ind alle steder.
> 
> "Registrer ændringer" er måske heller ikke det smukkeste, men jeg kan ikke
> lige komme på noget bedre.
> 
> Vh
> Ejnar
> 
> Den 21. december 2014 kl. 23.34 skrev Jesper Hertel <jesper.her...@gmail.com
> >:
> 
> > Den 21. december 2014 kl. 15.09 skrev Leif Lodahl <leiflod...@gmail.com>:
> >
> > > Hej alle,
> > >
> >
> > Hej Leif!
> >
> >
> > > Der er lavet en del om i ændringshåndteringen, og begrebet "track
> > changes"
> > > er blevet mere centralt.
> > >
> > > Jeg vil foreslå at vi konsekvent oversætter track changes med
> > > ændringssporing.
> > >
> >
> > Hm???
> >
> > Selve begrebet "track changes" betyder "spor ændringer" eller "registrer
> > ændringer". Det er altså bydemåde (imperativ).
> >
> > Selv mener jeg "*Registrer ændringer*" vil være den bedste oversættelse.
> >
> > Det er også den betegnelse, der anvendes i Word [1].
> >
> > [1]:
> >
> > https://support.office.com/da-dk/article/Registrere-%C3%A6ndringer-197ba630-0f5f-4a8e-9a77-3712475e806a
> >
> > "Ændringssporing" antyder jo, at det på originalsproget hed "change
> > tracking", men det hedder det jo ikke; det omtales ikke sådan. Og selv hvis
> > det blev kaldt det, ville jeg foretrække oversættelsen "Registrering af
> > ændringer" for at undgå for lange ord, og også fordi det ligner hvad folk
> > kender fra Word.
> >
> > Men jeg er åben nok til at se lidt nærmere på, hvilke forbindelser
> > udtrykket faktisk optræder i.
> >
> > Jeg har prøvet at søge på "track changes" i forskellige former, men jeg har
> > svært ved at finde mere end ét søgeresultat, nemlig dette:
> >
> > https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=79247969
> >
> > Det kan selvfølgelig skyldes, at der er genvejstaster midt i det hele, a
> > la "Track Chan~ges".
> >
> > Kan du mon henvise til nogle flere forekomster af det, så vi andre kan
> > "kigge med" og se, hvor det optræder?
> >
> > Eller har nogen nogle ideer til, hvordan man kan søge på det?
> >
> >
> > >
> > > /Leif
> > >
> > > Jesper
> >
> > --
> > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner
> > om hvordan du ophæver dit abonnement
> > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > Listens arkiv er tilgængelig på
> > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> > efterfølgende slettes
> >
> 
> 
> 
> -- 
> Ejnar Zacho Rath
> Kølstrup Bygade 48
> Kølstrup
> 5300  Kerteminde
> 
> -- 
> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om 
> hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
> efterfølgende slettes

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email