My 3.4.10 to 3.5.3 is here at

https://www.dropbox.com/s/ek7d0npnlx59m4n/darktable-usermanual-130304.pdf.xoj?m


David

On 13-03-05 12:43 PM, Ammon Riley wrote:
Chapter 2 available here:

https://www.dropbox.com/s/sg0wa8l87o9vnog/darktable-usermanual-130219-ch2.pdf

On Tue, Mar 5, 2013 at 12:36 PM, Ammon Riley <[email protected]> wrote:
At that pace, feel free to take the section that Ulrich gave me, too. :)

On Tue, Mar 5, 2013 at 12:34 PM, Mark Garrow <[email protected]> wrote:
I have completed chapters 4,5,6 and part of 7.  Please review.  If you have
any issues or questions about any of the proposed changes let me know :)
The file is available here...
https://docs.google.com/folder/d/0Bx4LKjIszYzdX1BtLWZDaTltVlU/edit?usp=sharing


On Tue, Mar 5, 2013 at 10:22 AM, Colin Adams <[email protected]>
wrote:
On 5 March 2013 18:12, Mark Garrow <[email protected]> wrote:
"Set' and 'Sets' appear to be used interchangeably as first words in a
number of paragraph/statements          ..... as in 'Set the density of
the
filter  ......'.  I read these instances of usage as instructions and
not as
command statements."

As a native speaker this is how I see it.. Look to page 16 for the
location
of the content.  The original "0-5  set the rating of the image"
Example
1> 0-5  set the ratings of an image  2> 0-5  sets the rating of an
image.
The original is a command not a description.  Example 1 is close but
isn't
correct because ratings being plural implies you can assign more than a
set
number of stars.  However using the word "an" before "image" is correct.
To
me the correct option is example 2.  Think of the entire line like a
scentence, zero through five sets the rating of an image,  "sets"
becomes a
verb/action.

I have another area of verbal conflict on the same page and table, and
seen
throughout the document.. the use of "hit" instead of enter or press
(contextually dependent).  Using colloquial English "hit" would be
acceptable.  But if the English manual was used by a non-native speaker
who
didn't have access to their language or was making comparisons, it
wouldn't
translate well.  I also doubt it would make sense outside of the U.S.,
say
Australia, England.
As an Englishman, I understand it, as a well-known Americanism.
"Press" sounds so much less violent.



--


Best regards,

Mark Garrow
CalState Realty / C2 Financial Corp.
[email protected]
760-300-3639 Direct
www.MarkGarrowRealtor.com
DRE 01276379

E-mails sent or received shall neither constitute acceptance of conducting
transactions via electronic means nor create a binding contract until and
unless a written contract is signed by the parties.

------------------------------------------------------------------------------
Symantec Endpoint Protection 12 positioned as A LEADER in The Forrester  
Wave(TM): Endpoint Security, Q1 2013 and "remains a good choice" in the  
endpoint security space. For insight on selecting the right partner to 
tackle endpoint security challenges, access the full report. 
http://p.sf.net/sfu/symantec-dev2dev
_______________________________________________
darktable-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-devel

Reply via email to