Bonjour,

Le jeudi 5 décembre 2013 à 12:49
        Victor L
a écrit pour nous :

> Pour être plus précis, je cherche une traduction concise à ces
> différentes expressions anglaises.
> Par exemple:
> 
> *Tethering is used to integrate darktable with your camera.*
> La fonction tethering

prise de vue connectée

> vous sert à lier darktable et votre appareil
> numérique.
> 
> Je ne sais pas si la traduction est satisfaisante, j'attends vos
> suggestions !
> 
> Tant qu'a faire, j'ajoute quelques questions :
> - Camera : boîtier, appareil numérique, appareil photo numérique;
> Quelle traduction utiliser ?

Camera = (strictement) appareil photographique. Ici il est supposé 
numérique surtout s'il est connecté... ;-)
> 
> "All darktable core functions operate on 4x32-bit floating point
> pixel " "buffers for high accuracy processing, preventing banding
> and color breaks.
> Je ne sais pas comment traduire le banding et le
> color break. Je ne suis pas sûr que ça soit une bonne idée de le
> traduire car la traduction serait sûrement bancale.

Banding : raies de couleur.
color break : "transition en escalier", "transition discrète" pour les 
matheux, transitions par sauts de couleur apparaissant quand on 
compresse trop une image, par opposition à une transition progressive.

d'ouù (prévenant) l'apparition de raies de couleurs (ou rayures) et de 
transitions en escalier.

Serge
------------------------------------------------------------------------------
Sponsored by Intel(R) XDK 
Develop, test and display web and hybrid apps with a single code base.
Download it for free now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=111408631&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Darktable-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-users

Reply via email to