-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Helge Kreutzmann schrieb: > I used the de.po from your latest package in the archive, i.e. 1.2-5. > It perfectly applies cleanly on it. Do you have pending updates in a > different repository, perhaps? > > Could you kindly provide the actual de.po file (or a link to it) so > that I can simply go through it once more (including context)?
There aren't any modifications since an longer time. :) But now I know how this happens: The de.po from the archive is modified by debconf-updatepo (because of the fuzzyness, which is fixed now) - so on it isn't exactly the same file with that I build the package. The original de.po from 1.2-5 is now attached and the one for 1.2-6 with the diff from you. - -- Mit freundlichem Gruß / With kind regards, Patrick Matthäi E-Mail: [EMAIL PROTECTED] -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIMCFt2XA5inpabMcRAsaMAJ0QAmimd2Yzyh+rCruXybJbT7PeMQCfdxLM Xq4SXvjkaTbC2yMNZ8N49+k= =0F/c -----END PGP SIGNATURE-----
# German translation for the sbnc package. # Copyright (C) 2008 by Patrick Matthäi # This file is distributed under the same license as the sbnc package. # Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n" "Last-Translator: Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "shroudBNC beim Starten automatisch starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "shroudBNC (sbnc) kann automatisch gestartet werden, wenn der Server " "hochfährt." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "IP auf der shroudBNC nach neuen Verbindungen suchen soll:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP " "address." msgstr "shroudBNC wird nur auf der gegebenen IP Adresse nach neuen " "Verbindungen suchen." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "" "Wenn du 0.0.0.0 als Adresse auswählst wird shroudBNC auf allen Interfaces " "nach Verbindungen suchen." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "TCP/IP Port für shroudBNC:" #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC wird nur auf dem angegebenen Port nach neuen " "Verbindungen suchen." #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "" "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and " "which is not used by any other program." msgstr "Du musst einen Port wählen, der höher als 1023 ist und nicht von " "einem anderem Programm bisher genutzt wird." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "Benutzername für den administrativen Benutzer:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "" "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the " "login name for your administrator." msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten." "Geben Sie hier den ersten Benutzernamen an." #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "Passwort für den neuen Benutzer:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "Geben Sie hier ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer ein."
# German translation for the sbnc package. # Copyright (C) 2008 by Patrick Matthäi # This file is distributed under the same license as the sbnc package. # Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbnc 1.2-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 09:43+0200\n" "Last-Translator: Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "shroudBNC beim Server-Hochfahren automatisch starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "shroudBNC (sbnc) kann automatisch gestartet werden, wenn der Server " "hochfährt." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "IP auf der shroudBNC auf neue Verbindungen warten soll:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP " "address." msgstr "shroudBNC wird nur auf der gegebenen IP Adresse nach neuen " "Verbindungen suchen." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "" "Falls Sie 0.0.0.0 als Adresse auswählen, wird shroudBNC auf allen Schnittstellen " "auf Verbindungen warten." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "TCP/IP-Port für shroudBNC:" #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC wird nur auf dem angegebenen Port nach neuen " "Verbindungen suchen." #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "" "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and " "which is not used by any other program." msgstr "Du musst einen Port wählen, der höher als 1023 ist und nicht von " "einem anderem Programm bisher genutzt wird." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "Benutzername für den ersten administrativen Benutzer:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "" "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the " "login name for your administrator." msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten." "Geben Sie hier den ersten Benutzernamen an." #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "Passwort für den ersten Benutzer:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "Geben Sie hier ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer ein."
sbnc_1.2-5_de.po.sig
Description: Binary data
sbnc_trunk_de.po.sig
Description: Binary data