-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Helge Kreutzmann schrieb:
> I used the de.po from your latest package in the archive, i.e. 1.2-5.
> It perfectly applies cleanly on it. Do you have pending updates in a
> different repository, perhaps?
> 
> Could you kindly provide the actual de.po file (or a link to it) so
> that I can simply go through it once more (including context)?

There aren't any modifications since an longer time. :)
But now I know how this happens:

The de.po from the archive is modified by debconf-updatepo (because of
the fuzzyness, which is fixed now) - so on it isn't exactly the same
file with that I build the package.

The original de.po from 1.2-5 is now attached and the one for 1.2-6 with
the diff from you.

- --
Mit freundlichem Gruß / With kind regards,
Patrick Matthäi

E-Mail: [EMAIL PROTECTED]

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIMCFt2XA5inpabMcRAsaMAJ0QAmimd2Yzyh+rCruXybJbT7PeMQCfdxLM
Xq4SXvjkaTbC2yMNZ8N49+k=
=0F/c
-----END PGP SIGNATURE-----
# German translation for the sbnc package.
# Copyright (C) 2008 by Patrick Matthäi
# This file is distributed under the same license as the sbnc package.
# Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr "shroudBNC beim Starten automatisch starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr "shroudBNC (sbnc) kann automatisch gestartet werden, wenn der Server "
"hochfährt."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "IP auf der shroudBNC nach neuen Verbindungen suchen soll:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
"address."
msgstr "shroudBNC wird nur auf der gegebenen IP Adresse nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr ""
"Wenn du 0.0.0.0 als Adresse auswählst wird shroudBNC auf allen Interfaces "
"nach Verbindungen suchen."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "TCP/IP Port für shroudBNC:"

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC wird nur auf dem angegebenen Port nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid ""
"Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
"which is not used by any other program."
msgstr "Du musst einen Port wählen, der höher als 1023 ist und nicht von "
"einem anderem Programm bisher genutzt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "Benutzername für den administrativen Benutzer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid ""
"shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
"login name for your administrator."
msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten."
"Geben Sie hier den ersten Benutzernamen an."

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "Passwort für den neuen Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "Geben Sie hier ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer 
ein."
# German translation for the sbnc package.
# Copyright (C) 2008 by Patrick Matthäi
# This file is distributed under the same license as the sbnc package.
# Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbnc 1.2-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr "shroudBNC beim Server-Hochfahren automatisch starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr "shroudBNC (sbnc) kann automatisch gestartet werden, wenn der Server "
"hochfährt."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "IP auf der shroudBNC auf neue Verbindungen warten soll:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
"address."
msgstr "shroudBNC wird nur auf der gegebenen IP Adresse nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr ""
"Falls Sie 0.0.0.0 als Adresse auswählen, wird shroudBNC auf allen 
Schnittstellen "
"auf Verbindungen warten."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "TCP/IP-Port für shroudBNC:"

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC wird nur auf dem angegebenen Port nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid ""
"Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
"which is not used by any other program."
msgstr "Du musst einen Port wählen, der höher als 1023 ist und nicht von "
"einem anderem Programm bisher genutzt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "Benutzername für den ersten administrativen Benutzer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid ""
"shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
"login name for your administrator."
msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten."
"Geben Sie hier den ersten Benutzernamen an."

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "Passwort für den ersten Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "Geben Sie hier ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer 
ein."

Attachment: sbnc_1.2-5_de.po.sig
Description: Binary data

Attachment: sbnc_trunk_de.po.sig
Description: Binary data

Reply via email to