Hallo Patrick,
On Sun, May 18, 2008 at 02:30:38PM +0200, Patrick Matthäi wrote:
> Helge Kreutzmann schrieb:
> The original de.po from 1.2-5 is now attached and the one for 1.2-6 with
> the diff from you.

Since you did not apply my entire change, I provided a new version
(the diff is against your trunk version) which is attached; and for
your convenience also the entire file.

Please note that I cannnot edit UTF-8 ATM, hence you'll need to
resolve the umlaute (ue -> ü).

Greetings

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [EMAIL PROTECTED]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
--- sbnc_trunk_de.po.orig	2008-05-18 14:45:20.000000000 +0200
+++ sbnc_trunk_de.po	2008-05-18 15:01:16.000000000 +0200
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgid ""
 "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
 "address."
-msgstr "shroudBNC wird nur auf der gegebenen IP Adresse nach neuen "
+msgstr "shroudBNC wird nur auf der angegebenen IP-Adresse nach neuen "
 "Verbindungen suchen."
 
 #. Type: string
@@ -72,8 +72,8 @@
 msgid ""
 "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
 "which is not used by any other program."
-msgstr "Du musst einen Port wählen, der höher als 1023 ist und nicht von "
-"einem anderem Programm bisher genutzt wird."
+msgstr "Sie muessen einen Port wählen, der höher als 1023 ist und bisher nicht von "
+"einem anderem Programm genutzt wird."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -88,7 +88,7 @@
 "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
 "login name for your administrator."
 msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten."
-"Geben Sie hier den ersten Benutzernamen an."
+"Geben Sie hier den Anmeldenamen fuer Ihren Administrator an."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -100,4 +100,4 @@
 #. Description
 #: ../sbnc.templates:5001
 msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
-msgstr "Geben Sie hier ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer ein."
+msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer ein."
# German translation for the sbnc package.
# Copyright (C) 2008 by Patrick Matthäi
# This file is distributed under the same license as the sbnc package.
# Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbnc 1.2-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Patrick Matthäi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr "shroudBNC beim Server-Hochfahren automatisch starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr "shroudBNC (sbnc) kann automatisch gestartet werden, wenn der Server "
"hochfährt."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "IP auf der shroudBNC auf neue Verbindungen warten soll:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
"address."
msgstr "shroudBNC wird nur auf der angegebenen IP-Adresse nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr ""
"Falls Sie 0.0.0.0 als Adresse auswählen, wird shroudBNC auf allen 
Schnittstellen "
"auf Verbindungen warten."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "TCP/IP-Port für shroudBNC:"

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC wird nur auf dem angegebenen Port nach neuen "
"Verbindungen suchen."

#. Type: integer
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid ""
"Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
"which is not used by any other program."
msgstr "Sie muessen einen Port wählen, der höher als 1023 ist und bisher nicht 
von "
"einem anderem Programm genutzt wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "Benutzername für den ersten administrativen Benutzer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid ""
"shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
"login name for your administrator."
msgstr "shroudBNC benötigt einen ersten Benutzer mit administrativen Rechten."
"Geben Sie hier den Anmeldenamen fuer Ihren Administrator an."

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "Passwort für den ersten Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort für den ersten administrativen Benutzer 
ein."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to