On 18/01/2008, at 6:55 PM, Christian Perrier wrote:
I omitted the leading '/cdrom/' in my translation: I assumed it was a
programming or contextual cue of some kind. Should it be retained
in the
translation?
Hmmm, I suggest you *keep* it.
Fixed, thanks.
I thought it was like those "pipe" prefixes. <sigh>
I'm not sure if L10n is just confusing, or whether I'm just getting
more confused myself. ;)
from Clytie
Vietnamese Free Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]