Bones,

Fa temps es van canviar les traduccions dels tres punts suspensius
«...» a l'apt(?) pel caràcter de punts suspensius «…». En fer-ho,
però, es va introduir un espai addicional al final de la frase, que no
és a l'original i que no crec que sigui del tot correcte (seria com
posar un espai davant de cada coma).

Un exemple del que vull dir:

    «S'estan processant els activadors per a libc-bin …»

Com ho veieu? Sabeu on es pot canviar això?

Per cert, algú sap d'on ve la cadena següent?

    «ldconfig deferred processing now taking place»

Salut,
David.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-catalan-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/AANLkTikL5G6ZbzsKFcUtd+ddj-=4kiuLj�moy0o...@mail.gmail.com

Reply via email to