Le 7/07/03 16:16, ��Martin Quinson�� <[EMAIL PROTECTED]> a
�crit�:

> Juste pour rire, je poste aussi ce message sur la liste des traducteurs
> Debian. Ca fleure bon le troll, ca faisait longtemps.

En aucune mani�re. Mon message �tait _strictement_ interne � traduc et
absolument pas destin� � alimenter un troll quel qu'il soit et surtout pas
sur ce sujet.

>> Il nous semble donc tr�s important que ces documentations soient �crites en
>> bon fran�ais, sans trop jargonner, etc.
> 
> C'est donc une bonne idee de les faire relire par des neophytes, histoire
> d'avoir leur avis.
> 
>> J'imagine que chez Debian, la bonne ma�trise du jargon interne et de
>> l'ensemble des techniques de d�veloppement est plus importante que celle de
>> l'imparfait du subjonctif, et cela me para�t une position qui se d�fend.
> 
> http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200307/msg0
> 0087.html
> "Construction du superlatif relatif"
> 
> Tu troll, mon ami, tu troll.

Non, non, je l'ai �crit, je l'�cris � nouveau : d'autres positions se
d�fendent et sont parfaitement honorables. Traduc fonctionne sur un autre
mode, voil� tout.

> Arguments pour que les nouveaux venus fassent de la relecture :
(...)
> En fait, j'ai l'impression que demander aux neophytes de ne faire que de la
> traduction est anti-productif. Tu te dis que s'ils font des conneries, elles
> seront ratrappees par les relecteurs. mais tu risques de fatiguer (et
> perdre) les relecteurs avec cette approche. Dire toutes les semaines la meme
> chose n'est pas drole...

Sans doute. Pour l'instant, il semble que le mod�le traduc fonctionne et
c'est sans doute l'essentiel.
Encore une fois, dans le mod�le bazar, l'important n'est pas de savoir qui a
raison (sans doute tous � la fois) mais de d�terminer ce qui fonctionne. Ce
qui ne fonctionne pas dispara�t simplement et lorsque plusieurs techniques
cohabitent, c'est qu'elles ont toutes des avantages (c'est du moins ce que
j'ai compris de ce mod�le).

(...)

> Voila, voila. Je me doutes bien que tu ne m'as pas donne tous tes arguments
> en la matiere, et je suis curieux de les savoir. Mais y'a pt'etre pas besoin
> de troller, on est entre grandes personnes ici.

Je ne songe pas un instant � th�oriser le mod�le de la traduction/relecture

Répondre à