Salut, Le 02/06/2011 04:47, Julien Patriarca a écrit : > LCFC
Surtout du s/noeud/nœud/g et des espaces insécables du côté des guillemets. Amicalement David
--- /tmp/fr.po 2011-06-02 07:20:40.000000000 -0400 +++ /tmp/slapos.tool.format-taffit.po 2011-06-02 07:26:10.000000000 -0400 @@ -11,7 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:30+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +20,13 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "SlapOS master node URL:" -msgstr "Adresse du noeud maître SlapOS :" +msgstr "Adresse du nÅud maître SlapOS :" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master node key and certificate mandatory" -msgstr "Clé et certificat obligatoires pour le noeud maître" +msgstr "Clé et certificat obligatoires pour le nÅud maître" #. Type: note #. Description @@ -36,7 +36,7 @@ "certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /" "etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root." msgstr "" -"Une adresse HTTPS a été choisie pour le noeud maître de SlapOS. Dans ce cas, " +"Une adresse HTTPS a été choisie pour le nÅud maître de SlapOS. Dans ce cas, " "le certificat correspondant doit être mis dans /etc/slapos/ssl/slapos.crt, " "et la clé dans /etc/slapos/ssl/slapos.key uniquement lisible par le " "superutilisateur." @@ -51,7 +51,7 @@ #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node." -msgstr "Veuillez indiquer un identifiant unique pour ce noeud SlapOS." +msgstr "Veuillez indiquer un identifiant unique pour ce nÅud SlapOS." #. Type: string #. Description @@ -66,8 +66,8 @@ "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can " "now define how many instances will be available on this computer." msgstr "" -"Une «Partition Ordinateur» (PO) est une instance correspondant à une " -"«Version de Logiciel» (VL). Vous pouvez désormais définir combien " +"Une « Partition Ordinateur » (PO) est une instance correspondant à une " +"« Version de Logiciel » (VL). Vous pouvez désormais définir combien " "d'instances seront disponibles sur cet ordinateur." #. Type: string @@ -77,8 +77,8 @@ "Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, " "whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/." msgstr "" -"Veuillez noter que les « Versions de Logiciels » seront stockées dans /var/" -"lib/slapos/software/, tandis que les « Partitions d'Ordinateur » seront " +"Veuillez noter que les « Versions de Logiciel » seront stockées dans /var/" +"lib/slapos/software/, tandis que les « Partitions d'Ordinateur » seront " "stockées dans /var/lib/slapos/instance/." #. Type: string @@ -94,8 +94,8 @@ "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. " "Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)." msgstr "" -"Chaque « Partition d'Ordinateur » doit avoir une adresse sur le même réseau " -"IPV4. Veuillez indiquer un réseau avec la notation CIDR (ex: 192.168.2.0/24)." +"Chaque « Partition d'Ordinateur » doit avoir une adresse sur le même réseau " +"IPV4. Veuillez indiquer un réseau avec la notation CIDR (par exemple : 192.168.2.0/24)." #. Type: note #. Description @@ -111,7 +111,7 @@ "used by the Computer Partitions, and ensure IPv6 is enabled." msgstr "" "Avant d'utiliser le script slapformat, vous devez mettre en place un pont " -"réseau qui sera utilisé par les « Partitions d'Ordinateur », et vous assurer " +"réseau qui sera utilisé par les « Partitions d'Ordinateur », et vous assurer " "qu'IPV6 est activé." #. Type: note
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature