Le mardi 23 août 2011 à 18:05:54 (+0200), Philippe Batailler a écrit :
> La traduction de "patent liability" par "responsabilité patente" ne me
> paraît pas bonne. Ce serait une sorte de jeu de mots qui se serait
> glissé dans le texte anglais. Ça me paraît improbable...
> debian-l10n-english pourrait éclairer cette affaire...

En cours,

> Je vais terminer une relecture.

OK. Merci beaucoup.

Thomas


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110823180926.gd32...@yopbook.tblein.eu

Répondre à