On Tue, Sep 07, 2004 at 10:15:26AM +0200, getting_out wrote:
[...]
> Io non mi azzardo nemmeno a modificare l'originale in inglese :-). La
> "correzione" che verrebbe apportata, non modifica il significato della
> frase ma ne semplifica il grado di comprensione (IMHO). Come ha detto
> Hugh, purtroppo l'inglese è molto sintetico e nella traduzione io sono
> andato molto alla lettera.

Se un documento ha un problema, che sia di contenuto o di chiarezza, non
puoi correggerlo nella traduzione, perché la traduzione non rispecchierebbe
più fedelmente il documento originale.
Se una parte del testo non è chiara o è espressa in maniera secondo te
troppo sintetica non mi sembra corretto fare le modifiche sulla
*traduzione*, perché il tuo compito è appunto *tradurre*. Una delle prime
regole per tradurre un documento di questo tipo è "tradurre, non spiegare"
(e anche di questo parlerò al mio intervento al Debian Translation Party 2
[*]).
Quindi secondo me, tradurre ad esempio la frase "the menu section the menu
entry should be in" con "la sezione del menu nel quale l'elemento va posto
(section="Applicazioni/Editor")" non è corretta, semplicemente perché ci
sono informazioni aggiunte dal traduttore e non presenti nel documento
originale ("(section="Applicazioni/Editor")").
Se pensi che le tue correzioni migliorino realmente la chiarezza e la
comprensibilità del testo, ti invito a contattare, o a farlo fare a qualcun
altro per tuo conto, gli autori del documento oppure la mailing list
debian-doc, facendo presente la cosa.

Nota che non ho mai letto il documento che stai/state traducendo e non ho
controllato in maniera troppo attenta la correzione apportata, quindi potrei
aver frainteso quello che avete modificato e sbagliarmi, in questo caso ti
prego di farmelo sapere.

[*] Debian Translation Party 2 (http://www.openlabs.it/dtp/): si tratta di
un'intera giornata di conferenze e attività pratiche dedicata alla
traduzione in italiano del sistema operativo Debian GNU/Linux, alla quale
siete ovviamente tutti invitati.


- Claudio
http://www.linux.it/~claudio/


Rispondere a