G. Roderick Singleton a écrit :
I can and will work with it. May I suggest that you also attach the
French version to the issue even in its present state? My technical
French is as rusty as you claim your English is, so I would appreciate
having a copy of the original from which the translation was made so I
can ensure the English version expresses what is in the French version.

Done.


I have one question though, why so much attention to use of DicOOo under
Windows? Is there something I am missing about its usage that is only
apparent under Windows and make use of the wizard difficult?

Well, though I agree DicOOo is a straightforward tool, it seems a big many french users appreciate being given a how-to about it. I think this has nothing to see with Windows.

If you feel this part is superfluous, I see no problem getting rid of it.


Best regards,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to