G. Roderick Singleton a écrit :
I can and will work with it. May I suggest that you also attach the French version to the issue even in its present state? My technical French is as rusty as you claim your English is, so I would appreciate having a copy of the original from which the translation was made so I can ensure the English version expresses what is in the French version.
Done.
I have one question though, why so much attention to use of DicOOo under Windows? Is there something I am missing about its usage that is only apparent under Windows and make use of the wizard difficult?
Well, though I agree DicOOo is a straightforward tool, it seems a big many french users appreciate being given a how-to about it. I think this has nothing to see with Windows.
If you feel this part is superfluous, I see no problem getting rid of it. Best regards, -- Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]