On Fri, 2007-01-05 at 20:23 +0100, Jean-Francois Nifenecker wrote:
> G. Roderick Singleton a écrit :
> > I can and will work with it. May I suggest that you also attach the
> > French version to the issue even in its present state? My technical
> > French is as rusty as you claim your English is, so I would appreciate
> > having a copy of the original from which the translation was made so I
> > can ensure the English version expresses what is in the French version.
> 
> Done.
> 

I noticed. Thanks. Make life easier :-)

> > 
> > I have one question though, why so much attention to use of DicOOo under
> > Windows? Is there something I am missing about its usage that is only
> > apparent under Windows and make use of the wizard difficult?
> 
> Well, though I agree DicOOo is a straightforward tool, it seems a big many 
> french users appreciate being given a how-to about it. I think this has 
> nothing to see with Windows.
> 
> If you feel this part is superfluous, I see no problem getting rid of it.
> 

I asked because, like you, I think DicOOo is dead simple. So finding the
how-to use was a surprize and I want to understand the idea behind it.
WHat I also noticed was that all the graphics were from Windows and this
further piqued my curiosity. Now that you have offered this explanation,
I am wondering if there is a need for some sort of usage instruction in
the on-line help. I have cc'd the on-line help list for comment and set
the reply-to to this list.


-- 
G. Roderick Singleton <[EMAIL PROTECTED]>
OpenOffice.org

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

Reply via email to