Alexandro Colorado wrote:


Was anything debated regarding SunGloss?

No questions regarding SunGloss...

Should we use SunGloss at all and how can we best use it.

Yes, please. SunGloss is the terminology repository and it is very useful to use it especially when there are many translators working in parallel...


Do we need the whole volunteer team to sign up for SunGloss or can we just get the file dump.

No need for everybody to sign you can export generate the glossary yourself and distribute it to the translators.

Rafaella



On Thu, 11 Oct 2007 14:15:02 -0500, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Thank you, Ain for providing the log:

http://ftp.linux.ee/pub/openoffice/contrib/images/Freenode--oonlc_11_10_07.txt

Here some highlights:
Pootle update:
8 languages uploaded to Pootle. Issues related to the content uploaded have now been fixed. Pootle now displays the right content and the right translation statistics.

Translation schedule for 2.4:
there will be an interim l10n CWS build mid of November with the latest translations delivered by October 29th. In case of difficulties in meeting the October 29th deadline, please prioritize the translation work as follows: GUI before Help translation and please deliver only sdf files which contain translated strings (in case, please remove untranslated strings from the sdf).

Handling linguistic fixes:
this is related to linguistic issues found in the English strings (GUI) which make localization of the strings very difficult or nearly impossible. Such issues, if found should be submitted selecting the project component (NOT the category l10n) but entering the keyword localization for better tracking. Rafaella to find out how to add such keyword in issuetracker.

Kind Regards,
Rafaella

Rafaella Braconi wrote:

Dear All,

this is a friendly reminder that tomorrow we are having our bi-weekly meeting on IRC.

Here the details for the meeting:

Date/Time: October 11th at 9:00 am UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc.

Agenda:

- Update on Pootle / translation workflow: update (approx. 30 minutes)

- Update on translation status (2.4) (approx. 30 minutes)

- Handling linguistic issues

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_Localization_11-10-2007 Please feel free to join to get information or to discuss the above topics.

Kind Regards,
Rafaella

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]





---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to