Hi Ian,

That sounds great! How can we get started?
Do you know someone who has interest in the screen cast production or localization? We could set up an IRC meeting to discuss how to start working?

cheers,
Rosana

On 08/03/09 15:32, Ian wrote:
On Mon, 2009-08-03 at 15:11 +0200, Rosana Ardila Biela wrote:
Hi,

I think that it is a good idea to localize everything. I know it's much easier to just redo the voice, but I guess that for a lot of users it's better to see how the function they're about to use is called. What we could do is write a manual to do and localize screen casts. So if there's an original storyboard you can record everything in your language, the documents created for the original screencast can also be reused. What do you think about that?

I would ask some volunteers to help me test the screen cast software, so we find something that works for everybody and that some community members can offer support for.

Anyone interested in localizing or creating screen casts out there? does anyone have experience with open source screen cast software?

This might be something we could support with the EU project I announced
earlier. Romanian, Bulgarian, Czech and Spanish would be the targets.
I'd have to check that the work supports the ITQ assessment criteria but
I should think it will.
Regards,
Rosana



--
Sun Microsystems GmbH                   Rosana Ardila Biela
Nagelsweg 55                            StarOffice / OpenOffice.org
20097 Hamburg                           Marketing Intern
Germany                                 Phone: +49 (0)40 23 646 722
http://www.sun.de                       Fax: +49 (0)40 23 646 750
mailto:rosana.ard...@sun.com

Sitz der Gesellschaft: Sun Microsystems GmbH, Sonnenallee 1, D-85551 Kirchheim-Heimstetten
Amtsgericht Muenchen: HRB 161028
Geschaeftsfuehrer: Thomas Schroeder, Wolfgang Engels, Wolf Frenkel
Vorsitzender des Aufsichtsrates: Martin Haering

Reply via email to