Hi Ian,
That sounds great! How can we get started?
Do you know someone who has interest in the screen cast production or
localization? We could set up an IRC meeting to discuss how to start
working?
cheers,
Rosana
On 08/03/09 15:32, Ian wrote:
On Mon, 2009-08-03 at 15:11 +0200, Rosana Ardila Biela wrote:
Hi,
I think that it is a good idea to localize everything. I know it's much
easier to just redo the voice, but I guess that for a lot of users it's
better to see how the function they're about to use is called.
What we could do is write a manual to do and localize screen casts. So
if there's an original storyboard you can record everything in your
language, the documents created for the original screencast can also be
reused. What do you think about that?
I would ask some volunteers to help me test the screen cast software, so
we find something that works for everybody and that some community
members can offer support for.
Anyone interested in localizing or creating screen casts out there? does
anyone have experience with open source screen cast software?
This might be something we could support with the EU project I announced
earlier. Romanian, Bulgarian, Czech and Spanish would be the targets.
I'd have to check that the work supports the ITQ assessment criteria but
I should think it will.
Regards,
Rosana
--
Sun Microsystems GmbH Rosana Ardila Biela
Nagelsweg 55 StarOffice / OpenOffice.org
20097 Hamburg Marketing Intern
Germany Phone: +49 (0)40 23 646 722
http://www.sun.de Fax: +49 (0)40 23 646 750
mailto:rosana.ard...@sun.com
Sitz der Gesellschaft: Sun Microsystems GmbH, Sonnenallee 1,
D-85551 Kirchheim-Heimstetten
Amtsgericht Muenchen: HRB 161028
Geschaeftsfuehrer: Thomas Schroeder, Wolfgang Engels, Wolf Frenkel
Vorsitzender des Aufsichtsrates: Martin Haering