Dear Adolfo,

these are great news!

Please make sure you read http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC
and go to http://l10n.openoffice.org

Do you wish to create a native-language project here?

Best,
Charles-H. Schulz,
Lead, Native-Language
Confederation, OpenOffice.org .


Adolfo Fitoria a écrit :
> Dear OpenOffice.org Translation community.
>
> My name is Adolfo Fitoria, I am from Nicaragua and I am starting a
> translation project to Miskito[1] a native language in North Atlantic Region
> in Nicaragua and part of Honduras spoken by 183,000 persons aprox. As a
> member of the Ubuntu Nicaragua[2] local group we are trying to promote FLOSS
> and we can help to provide a better access to information technologies in
> their native language, we want to focus on the local Universities,
> Government institutions and end users.
>
> We already count with a mailing list[3] and a Launchpad.net group[4] and a
> group of native speakers that want to participate in the translation and we
> hope that we could count with more translators soon.
>
> We are planing to work with l10n.
>
> Atte
>
> Adolfo Jurgen Fitoria Escobar
> Managua, Nicaragua
>
> [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Miskito_language
> [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Miskito_language
> [3] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-miq
> [4] https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq
>   

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to