Hi all,

Can we help here?

Regards,

   Matthias

Am 06.02.22 um 08:41 schrieb Jean-Christophe Helary:
> Matthias, Dave,
>
> Thank you very much for looking into this.
>
> If you have an equivalent repository that’s open for external access, OmegaT 
> will need to update its spelling dictionary installation process and inform 
> current users that the URI currently used needs to be changed (not that 
> people change of dictionaries that often, but just in case.)
>
> Regards,
>
> Jean-Christophe 
>
>> On Feb 6, 2022, at 1:05, Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> wrote:
>>
>> Hi Jean-Christophe,
>>
>> Thanks for asking here! It is a much better place than Twitter... ;-)
>>
>> I am wondering if there was a redirection dumped when we switched the
>> build system for the homepage?
>>
>> http://download.services.openoffice.org/files/contrib/dictionaries/
>> seems to be long gone...
>>
>> @Dave: Do you have more insight?
>>
>> Regards,
>>
>>    Matthias
>>
>> Am 05.02.22 um 05:03 schrieb Jean-Christophe Helary:
>>> Hello Devs,
>>>
>>> First, thank you for your hard work on OOo. I used to help with 
>>> localization when OOo was still managed by Sun.
>>>
>>> I am (still) currently helping with OmegaT, the free 
>>> ‘computer-aided-translation’ tool and we use OOo’s spelling dictionaries 
>>> for the spell-checking functionality.
>>>
>>> The site that’s hard linked in the code is:
>>> http://download.services.openoffice.org/files/contrib/dictionaries/
>>>
>>> But it seems to be definitely down, even though I seem to remember that it 
>>> was working a few weeks ago.
>>>
>>> OmegaT needs the dictionary files and won’t be able to work with the OOo 
>>> extensions.
>>>
>>> I understand that such direct access could cause undue load on your 
>>> servers, and that’s maybe the reason why you took it off-line, but if 
>>> that’s not the case we would love to be able to keep using your repository, 
>>> if you still have one. In which case, would you mind letting us know what 
>>> would be the equivalent URL?
>>>
>>> Thank you in advance.
>>>

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to