Salut,

Care este acea traducere perfectă pentru termenul ăsta? „address book"?

Nu e „Listă de contacte", nici „Agendă" pentru că cuvintele astea
descriu alte aplicaţii.
Am mai văzut „Carte de adrese", ceea ce pare corect, dar poate e ceva
mai bun. Nu e un nume pentru acel carneţel cu numere de telefon şi
adrese ? Eu nu prea foloseam dar îi spuneam agendă, dar nu e corect pe
calculator, agenda e aplicaţia aia cu zilele.

Cum e prin Windows ?

-- 
Alexandru Szasz

Raspunde prin e-mail lui