Salut, Care este acea traducere perfectă pentru termenul ăsta? „address book"?
Nu e „Listă de contacte", nici „Agendă" pentru că cuvintele astea descriu alte aplicaţii. Am mai văzut „Carte de adrese", ceea ce pare corect, dar poate e ceva mai bun. Nu e un nume pentru acel carneţel cu numere de telefon şi adrese ? Eu nu prea foloseam dar îi spuneam agendă, dar nu e corect pe calculator, agenda e aplicaţia aia cu zilele. Cum e prin Windows ? -- Alexandru Szasz
