Дана Sat, 26 Apr 2008 04:34:57 +0200 Goran Rakic <[EMAIL PROTECTED]> написа:
> Треба нам превод за маркетиншки слоган: „The free and open productivity > suite“. Сигуран сам да можемо боље од скривања иза „канцеларијски > пакет“. > > Неке од идеја за уклапање: „отворен и слободан“, „остварује циљеве“, > „ефикасно обавља посао“, „комплетан скуп/пакет“, „повећава личну > продуктивност“. > > Незгодно што „завршава посао“ код нас има негативан призвук. > > пп, > Горан > Efikasan je sasvim dovoljno za to što si hteo reći. Slobodan i efikasan kancelarijski paket :) Pa onda svakom pojedinačno objasniti šta znači slobodan, gr. Kod nas je lakše reći besplatan.

