> [: Горан Ракић :]
> Sta mislis, da li "stvaralastvo" pre asocira na program za obradu slika,
> muzike i sl. nego na uredjivac teksta i program za tabelarna
> izracunavanja? Mozda rec bezi isuvise daleko?

Зависи од тачке гледишта :) „Стваралаштво“ је сваки посао са креативним
резултатом — као што може настати слика или музичка композиција, тако може и
приповетка или прорачун неког изума. Уместо тога, пак, можемо начинити
предизборни летак, звук будилника, писмо пореској служби, или збир рачуна из
пиљарнице*.

[*] чему су, руку на срце, табеларни програми једино и пристали

> Clanak na Vikipediji poznaje jedino "kancelarijski paket (skup,
> alat,...)", pri tome definise "kancelarijski softver" i "producitivity
> suite" kao sinonime ove imenicke fraze.

Што се мене тиче, ‘канцеларијски пакет’ је свакако бољи од /productivity
suite/ — ако је неко једном био *****, не мора се то баш испратити преводом
:) Мислим, алат за продуктивност, јок, алат иначе служи за украс...

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Одговори путем е-поште