(И даље не сасвим сигуран да се не ради о првоаприлском фактору, али…)

> [: Goran Rakic :]
> Применом скрипте po2html.py[3] добија се [...]

Пологија садржи скриптицу pomtrans, у коју је лако додавати нове моторе за
машинско превођење (по једна класа, са једним методом који просто добије
листу текстова, и врати листу преведених текстова). Па сам реда ради додао и
Гуглов сервис:

  $ pomtrans google -t sr hc2/trunk/source/text/shared/05.po
  ! hc2/trunk/source/text/shared/05.po (31)
  $

Пропустиће кроз машинско превођење само непреведене поруке, и подразумевано
их означити као мутне (што може да се укине опцијом -n). Тренутна изведба је
помало спора зато што Гуглу шаље текст по текст, уместо некако све заједно;
али, као што рекох, цела филозофија је у методу Translator_google.translate,
и ту може да се даље штелује по жељи.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Одговори путем е-поште