On Fri, Apr 12, 2002 at 07:59:22AM -0700, Tom Carroll <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Gordon, can I ask how the I18 (is that what it is called) 
> multilanguage system works? 

Almost - I18N stands for InternationalisatioN - count the letters between
I and N :-) L10N stands for LocalisatioN (substitute z for s for en_US :-) ).

> Does it use tags that are read from a translation file?

The standard way is through "gettext()" which is a library call. It 
takes a string as an argument and returns that string localised to
your locale. This has been used in the installer and the console.

The web panels were much trickier, so we rewrote them using FormMagick.
This uses XML lexicons, such as:

  <lexicon lang="en">
  ...
        <entry>
            <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
            <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
        </entry>
   ...
  </lexicon>

So the "base" language is NO_USER_ACCOUNTS which we translate in English
as "There are no user accounts on this system.". In 5.5alpha1 you will
find the English L10N text in the panel. In 5.5alpha2 they will be split
into separate files under /etc/e-smith/locale so you can just drop in
L10N files for each language.

> If that is the case, is that how the manuals and documentation will 
> be written?

Sorry, I can't speak to the manual. Dan may be able to comment when
he gets time.

Gordon
--
  Gordon Rowell                        [EMAIL PROTECTED]
  Director, Engineering
  Network Server Solutions Group       http://www.e-smith.com
  Mitel Networks Corporation           http://www.mitel.com


--
Please report bugs to [EMAIL PROTECTED]
Please mail [EMAIL PROTECTED] (only) to discuss security issues
Support for registered customers and partners to [EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Archives by mail and http://www.mail-archive.com/devinfo%40lists.e-smith.org

Reply via email to