Luke771 skrev:
> Should translators try to keep the same letter underscored?
> 
> I mean, do the & before a letter only underscore that letter, or does it 
> actually decide what letter to bind to the alt-shortcut?
> 
> If the latter, I could translate &Browse to &Sfoglia and  in Italian 
> version  alt-S would activate the shortcut, but if the former is true, 
> then translators need to 'tweak' the translations to keep the same 
> underscored letter (in my example, I could translate &Browse to Cam&bia 
> (= 'change' as in 'change from the default directory')
> 
> So, which is the right way? tweak to keep the same shortcuts, or any 
> letter will do?

I follow you. Prefixing a character with the "&" character does indeed 
assign a hotkey. Some versions of Windows also underline these 
characters by default.

Feel free to change these hotkey assignments as you see fit, but you 
should obviously only assign a single thing to each key if possible ;).

- Zero3


Reply via email to