Luke771 skrev: > Should translators try to keep the same letter underscored? > > I mean, do the & before a letter only underscore that letter, or does it > actually decide what letter to bind to the alt-shortcut? > > If the latter, I could translate &Browse to &Sfoglia and in Italian > version alt-S would activate the shortcut, but if the former is true, > then translators need to 'tweak' the translations to keep the same > underscored letter (in my example, I could translate &Browse to Cam&bia > (= 'change' as in 'change from the default directory') > > So, which is the right way? tweak to keep the same shortcuts, or any > letter will do?
I follow you. Prefixing a character with the "&" character does indeed assign a hotkey. Some versions of Windows also underline these characters by default. Feel free to change these hotkey assignments as you see fit, but you should obviously only assign a single thing to each key if possible ;). - Zero3
