Относно : "Имам чувството, че вече всичко, което може и си струва да се превежда е преведено." си прав, но тука идват и новите версии на преведените програми, и превода поне трябва да се прегледа. Audacious има нова версия на страницата, но аз съм с ubuntu и версията ми е по стара, та за нея не намерих превод, не че съм се напъвал много де. Списъка го гледах вече, но не съм преводач в пълния смисъл на тази дума. По-скоро аматьор с малко свободно време.
На 02.05.07, СъСтанев <[EMAIL PROTECTED]> написа:
Някъде имаше списък на непреведените гномски приложения (и audacious май се води такова). Ако можеш да го издириш... Имам чувството, че вече всичко, което може и си струва да се превежда е преведено. Vasil wrote: > > Дааа мерси за информацията, не погледнах там. То и версията е по нова > от моята на компа, само малко има за довършване, но не е болка за > умиране. > > 2007/5/1, СъСтанев <[EMAIL PROTECTED]>: >> >> >> vasko-2 wrote: >> > >> > Здравейте >> > Започнах превод на програмката audacious, но все пак да питам дали >> някой >> > вече не я превежда за да не се дублираме. >> > >> Тук http://audacious-media-player.org/Translations пише, че има БГ >> превод. > -- View this message in context: http://www.nabble.com/Audacious-tf3674211.html#a10280469 Sent from the Bulgarian translators of free software mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
