Yasen Pramatarov написа:
> On Mon, 15 Oct 2007 13:38:23 +0300 ""Георги Д. Сотиров""
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> Yasen Pramatarov написа:
>>     
>>> On Sun, 14 Oct 2007 19:47:59 +0000 Zlatko Popov wrote:
>>>   
>>>       
>>>> Въобще, колеги от ГТК, моля, пооправете го малко този превод, че
>>>> губим привърженици заради неща като "Преживейте разликата". :)
>>>>     
>>>>         
>>>  GTK ?!? Какво общо има GTK с Firefox? Ако визираш екипа за превод на
>>> GNOME, той няма нищо общо с превода на Firefox, това не е приложение
>>> на GNOME, даже не е и с GTK.
>>>   
>>>       
>> Сигурно нямат нищо общо, но ето какво казва страницата с изискванията
>> <http://www.mozilla.com/en-US/firefox/system-requirements.html> на
>> Firefox 2 в секцията Linux:
>>
>>    Linux kernel - 2.2.14 with the following libraries or packages
>>    minimums:
>>
>>        * glibc 2.3.2
>>        * *gtk+2.0*
>>        * XFree86-3.3.6
>>        * fontconfig (also known as xft)
>>        * libstdc++5
>>
>> Поправете ме ако греша, но диалоговите прозорци на Firefox под Linux,
>> не са ли тези на GTK/GNOME (виж прикачения файл)?
>>     
>  Може да използва графичните обекти от библиотеката GTK+, може и да
> използва някои готови диалогови прозорци от GNOME (например прозорец за
> запис на файл, прозорец за отпечатване на страница -- предполагам, не
> съм запознат конкретно).
>
>  Но това не означава, че текстовете в интерфейса на Firefox имат нещо
> общо с преводите на GNOME и по-общо на GTK-програми. GTK (ако се
> ползва, а явно се ползва или поне *може* да се ползва вместо друга
> библиотека като QT и т.н.) само дава визуалната структура, графичните
> обекти и *най-много някой и друг диалогов прозорец*.
>   
Чийто превод се намира къде?
>  Преводите, за които казваше Златко изобщо не са такива от
> GTK-прозорци,
Това е напълно ясно. Не е това въпроса обаче.
> а са си на самия проект Firefox. Който няма нищо общо с
> GNOME (освен например това, че дистрибуции като Ubuntu заменят Epiphany
> като подразбиращ се уеб-четец с Firefox)
>
>  Тоест има нужда от GTK като библиотека, но няма нищо общо с преводите
> на GNOME/GTK. ;)
>   
От къде тогава идват преводите на диалоговите прозорци, които се
използват? Преди малко говорих с Оги и той каза, че превода им не е
включен в превода на Firefox.

Просто се опитвам да изясня въпроса имат ли нещо общо преводите на
Firefox и GTK - нищо друго. Иначе съм съгласен с препоръките за
поправки, а Оги дори спомена, че вече ги е отразил в превода. При големи
приложения като тази на Mozilla е напълно нормално да има пропуски и
неточности.


Поздрави,

-- 

*Георги Д. Сотиров* <http://sotirov-bg.net/%7Egsotirov/>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui