-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Vladimir Georgiev wrote:
> Mon, 22 Oct 2007 13:16:27 +0300, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>
>
>
> Което ме навежда на две алтернативни протоколни предложения за
> превод на Back... където ви хрумне :))) 1. Възвърни (се) 2. Повърни
>  (се)
>
> Ама сериозно съм чувал "повърни се" да се употребява в смисъл
> "върни се" или "обърни се назад".
>

аз със сигурност съм го чел в този смисъл при Големите Писатели
Николай Хайтов
Елин Пелин
Йордан Йовков
и/или други


Аз съм сериозно в подкрепа на употребата по преводите.

Даже ше са подпиша без да се повръщам!

Наздраве
Б.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHHNzQF3Kdd/SoUS8RAhFEAJ9RpmecHc1ZgK1WsuqHJBcQsUDwngCeMM0Z
vdQPX7RSMaOZ7yFC2CtmEOQ=
=O8oQ
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui