2009/4/2 Yasen Pramatarov <[email protected]>:
>  Аз имам интерес, да. Мисля, че ще мога да поема ангажимент, ако няма
>  друг. Но нека изчакаме и други да се обадят, ако има такива.

Супер!
Ти, като бивш координатор и преводач, мисля че имаш предимство. Не
виждам кой би могъл да претендира повече за поста. :) Ама, хайде, нека
изчакаме други кандидати, макар че за мен въпросът е почти решен щом
проявяваш интерес.

>Във всеки
>  случай, превеждането на KDE4 ще има нужда от много добра координация и
>  включително по-добра и честа комуникация вътре в екипа

Тъй като сега е силно казано, че има екип (силно се насявам аз да съм
причината за това с моите снобизъм и преекспонация през последните
години; тука възражения не се приемат), ще имаш възможност и за
създаване на силна общност около превода, което само би ме радвало. ;)

>Може да се помисли и за
>  спонсориране, или поне да се започне да се търси.

Би било добре.

>Може да
>  помислим/поговорим за това някой път.

Става.

>  пак — каквото и да стане, точно тия уточнения на концепцията и общия
>  изглед на превода е добре да се уточняват с хората, дори и често да се
>  налага. Според мен ;)

:)

>  П.П.: ОТ: Аз точно писах да ми изтрият акаунта наскоро... ;)))

Когато съдбата реши да прояви иронията си... ;)
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui