>> Не знам за „шокиращо“, по-скоро бих го нарекъл „непреднамерен трол“. :-) >Е, време беше и мен някой да ме обяви за трол. :))
Е, сега, не обявявам теб, а само конкретното подхвърлено мимоходом изречение, при това – доста условно! :) Имам предвид трол като категорично твърдение, което е трудно да се докаже или обори. Може би използвам думата погрешно. >1. Англиският се говори от 700 000 000 души, а нашият - от около 100 >пъти по-малко хора. Няма начин при това положение да не е >по-многостранен и богат на диалекти и значения. Определено съм съгласен. Толкова много хора от толкова различни култури имат нужда да назовават много различни понятия, които за нас са чужди или ненужни и затова нямаме (и не са ни необходими) названия за тях. Думите за тези понятия са навлезли в английския от други езици или са създадени по нормалните начини за обогатяване на език – калкиране, добавяне на значения и т.н. Същите явления си ги има и в българския. „Hors d'oeuvre“ е толкова английска дума, колкото „ордьовър“ е българска. :-) Всеки език има способност да се разраства, просто – какт о казваш – на език с по-малко носители като нашия по-рядко му се налага. Но често една и съща английска дума има съвсем различен смисъл в различни краища на света или в някои варианти на английския не се използва изобщо. Логически не е коректно да се сравнява българският със сумата от всички версии на английския едновременно. Освен това под „богатство на езика“ аз разбирам не броя различни лексеми, а способността му да изразява значенията и нюансите, необходими на говорещите го. Това има косвена връзка с броя използвани различни думи, но изразните средства на езика не се изчерпват с отделните думи. Има идиоми и други видове устойчиви словосъчетания, флексия, вариращ словоред, чуждици, жаргон, словообразуване в движение и куп други езикови явления. Ако нямаме сто думи за сняг, това не прави българския по-беден от ескимоския. :-) >2. Английският има 600 000 думи, което е няколо пъти повече от българския. Според анотацията на правописния речник на БАН от 2002 г. той съдържа около 70 000 думи. Мисля, че хартиеният ми английски-български речник съдържа около 80 000 английски думи (говоря по спомени, нямам го до мен в момента, но със сигурност броят е от този порядък). Откъде е взето числото 600 000 за английския и за кой вид английски се отнася (британски, американски, …)? Не се заяждам, ако имаш надеждна статистика по въпроса, наистина ми е много интересно да я прочета като човек, работещ с езици. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
