В 21:22 +0200 на 05.02.2011 (сб), Ивайло Вълков написа:
> Valentin Laskov writes:
> 
> > Свалих Agave и довърших превода в bg.po файла, който намерих там (2
> > стринга и 2 корекции :) ), след което предполагам, че го качих
> > обратно.
> 
> Вероятно не си. Съмнява ме да си изпратил промените през git/svn в
> Agave. 
Да, прав си. Затова го пратих с e-mail. Но! След това инсталирах и
изпълних intltool-update и ... о ужас! :)

> > Не намерих обаче Palette, Favorites и още няколко, които виждам в
> > прозореца на Agave.
> 
> Преди няколко дни писах във връзка с друга програма как се обновява файл
> с превод. Може би ще трябва да го отделя в уикито.  Просто смени GNUCash
> с Agave. Ако не си чел това писмо или вече не разполагаш с копие, има го
> в архивите. [1]
> 
> Когато превеждаш последната версия в разработка (от svn, git и др.) е
> добре да тестваш с нея. В по-старата версия може да има низове, които
> вече липсват в новата или да има добавени нови. Обикновено за да тестваш
> последната версия трябва да я компилираш. Не е задължително да тестваш,
> но е добра практика, защото лъсват всички неточности и грешки.

След intltool-update наистина се появиха "липсващите" стрингове, но се
появиха и такива, които ми приличат повече на коментари в програмния
код, като напр. "The last Agave project file that the user had open when
they closed the application. The user can set a preference to
automatically load the last-used project file when Agave is started
next"
Но ще превеждам наред. От имане глава не боли :) Или ... луд умора
няма ... :)

> Преводът на agave в момента липсва в локалното хранилище за преводите
> (основно) на GNOME. Мога да го добавя, но се чудя трябва ли, при
> положение, че преводът не е бил добавен още в началото.
Agave не се инсталира стандартно при инсталацията на Fedora с GNOME.
Инсталирах го допълнително, за да мога да преведа страницата за него във
fedoraproject.org. Това може би има, но може и да няма връзка с
наличието на превод в GNOME

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui