Saludos, Javier.
    De nuevo tu típica y permanente crispación te impide leerte enteros los
mensajes.
    Anda, tómate una tila y lee entero mi mensaje anterior. Allí encontrarás
una justificación razonada de mis propuestas; igualmente verás que es sólo
una propuesta entre otras, y no la única solución posible como me "acusas"
de propugnar.
    Apunto ya que la escasísima (y no siempre observada) diferencia entre la
yod y su alófono africado palatal no justifica una duplicación continua de
grafías. Personalmente, pronuncio igual "periódico" que "peryódico". Por
otro lado, la duplicidad de grafías iodo/yodo, yerba/hierba, hierro/yerro
indica también que no es frecuente ni fonémica (por lo general) la
distinción que apuntas, poco más o menos tan marginal como la pronunciación
actual de la pe en el grupo helenista "psi".
    Tampoco el esbozo de diferencia entre una ene gutural en "enhebro"  y
una ene dental en "enebro", por algunos hablantes, justifica la introducción
de dos grafías diferentes.
    Respecto al archifonema de la erre, se realiza de diferentes maneras; a
comienzo de palabra como vibrante múltiple, a final de palabra como vibrante
simple, tras nasal, líquida o sibilante como vibrante múltiple, en las otras
posiciones generalmente como vibrante simple, etcétera. Lo que propugno es
utilizar el alófono habitual para cada caso, por simplicidad y claridad.
Podemos, sí, escribir "roer", pero eso es incongruente con "corroer". Y
podemos escribir "Enrique, Israel, enredar, alrededor", frente a "abrebiar"
y frente a "subrrogar". Mucha complicación veo yo para una ortografía
pensada para escribir a oído. La regla que propongo es bien simple: si suena
vibrante múltiple, se escribe "rr", y si suena vibrante simple, se escribe
"r", de modo que tendremos "rroer, corroer, Enrrique, Isrrael, enrredar,
alrrededor, abrebiar, subrrogar". En albanés andan así, y parece que no les
va tan mal. Andrés Bello era de la misma opinión.
    Hago notar que, en mi propuesta, nunca se utilizan las formas "ge" y
"gi", siempre sustituidas por "je" y "ji".
    Pero, en todo caso, reitero que me tomo a guasa todas estas cosas. Tú
no. Para ti son mortalmente serias.
    Tú tienes aversión a la ce con sonido de ka, pero yo no tengo aversión a
la ka, y me la tomo con gusto cuando hay sopa de letras.
    Lo que propugno, más que reformas, es libertad ortográfica y gramatical,
sin que el peso de las academias me impida escribir en un periódico con
ortografía fonética o con verbos regularizados. Quiero tener el derecho de
hacerlo, no la obligación de hablar o escribir de tal manera. O de tales
maneras, puesto que hay varias posibilidades, incluso escribir el sefardí en
alefato (práctica hoy en desuso).
    Lo que me importa es que me entiendan.
    Otra cosa: ¿para cuándo vas a crear la lista de practicar el futurés? Me
quiero apuntar.
    De Alexandre Xavier Casanova Domingo.

----- Original Message -----

O.K., pero, por lo que compruebo en la ortografía de tu
mensaje, te olvidas de que el español dispone de un fonema
consonántico (actualmente ortografiado como "y") que NO
es el mismo que el fonema vocálico "i". Y existen, al menos,
dos pares mínimos que lo confirman:

hierro (metal) / yerro (error)

periódico (con periodicidad) / peryódico (término químico).

La causa de la confusión que algunos tienen con estos dos
fonemas distintos es sencillamente que ambos tienen como
alófono al sonido [j,] (fricativa palatal), pero en
distribución complementaria (/i/ se pronuncia [j,] en
aquellos contextos en que /j,/ se realiza como [dZ],
p.ej. "hierro" [jerro], pero "el hierro" [el j,erro];
"yerro" [j,erro], pero "el yerro" [el dZerro]).


>     El fonema interdental se rrepresenta siempre con zeta, el
fonema belar
> fricatibo sordo siempre con jota i el fonema bilabial sonoro
siempre con be.
>     Ai tres dígrafos fijos: el fonema africado palatal siempre
con "ch"; el
> fonema palatal lateral siempre con "ll"; i el fonema bibrante
múltiple
> siempre con "rr".

¿Y qué pasa con el archifonema R? ¿Es que no existe? ¿Por
qué complicar las cosas escribiéndolo como "rr" si con
"r" basta?


>     Quedan abolidas la equis, la y griega i la hache muda; esta
última letra
> solo aparezerá en el dígrafo "ch". La equis se rreemplazará
por "cs" o por
> "s", según la pronunziazión del ablante. La y griega se
rreemplazará por i
> latina.
>     La ka queda también abolida. Se rreemplazará por ce ante
la "a", la "o"
> o la "u", i por "qu" ante la "e" o la "i".

¿Y por qué emplear dos grafías distintas para un mismo
fonema? ¿Cuál es la causa de tu aversión hacia la k, que
es la grafía que los sefardíes usan para /k/ sin ningún
problema?


>     La "u" de los grupos "gue" i "gui" es muda. Solo se pronunziará
con
> diéresis enzima: "güe", "güi".

Otra complicación injustificable: ¿por qué seguir con la
liosa inconsistencia "ja ge gi jo / ga gue gui go / gua güe
güi guo" en lugar de ir a lo fácil que es "ja je ji jo / ga
ge gi go gu / gua gue gui guo"? ¿Ahora ya no recuerdas que
existe algo llamado ley del mínimo esfuerzo, que tanto nos
predicas respecto de las LIA?


>     Antes de be i de pe todo sonido nasal se escribirá como eme.

De nuevo, otra complicación innecesaria. En posición final
no existe en español ninguna diferencia entre m/n/ñ, sino
que aparece sólo un único archifonema N, que no encuentro
ninguna razón de peso para no ortografiarlo simplemente como
"n", como se hace ya en vasco. Además, ¿por qué ese único
archifonema que aglutina a tres fonemas debería ortografiarse
de manera distinta sólo cuando es realizado fonéticamente
como [m], pero de la misma forma "n" tanto si se realiza
fonéticamente como [n] o como [ñ]? Lo consistente, según tu
propuesta de escribir una misma unidad fonológica de manera
distinta según su realización fonética, sería diferenciar
también la realización fonética de {N} como [ñ], escribiendo
así "mañchar", "piñcho", "cóñiuge" ("cónyuge"), etc.

Saludos,
Javier

P.D. Y el único que está siendo dogmático aquí eres tú,
que nos dices cómo debe ser la reforma ortográfica pero
sin darnos ninguna justificación razonada para tus
propuestas.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net




Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a