Hi Christian, *,
On Fri, Nov 23, 2012 at 07:33:43AM +0100, Christian Kühl wrote:
> Am 22.11.2012 19:56, schrieb Thomas Hackert:
> >hab’ zwar erst am WE (hoffentlich!) Zeit, aber doch mal kurz ein
> >paar Fragen zu deinen Übersetzungen ... ;)
> >
> >On Thu, Nov 22, 2012 at 04:12:53PM +0100, Christian Kühl wrote:
> >>
> >>ich habe bei der Übersetzung der UI schon mal vorgelegt und würde
> >>mich freuen, wenn jemand mit der entsprechenden Berechtigung meine
> >>Vorschläge akzeptieren (oder ggf. einen Alternativvorschlag machen)
> >>würde:
> >
> >Akzeptieren kann ich leider nicht, höchstens Gegenvorschläge
> >einreichen. Aber erst am WE ... :(
> 
> Jetzt schon...

wow. Danke :) Was für eine Ehre ... ;) Muss ich mir ja mal am WE
anschauen ... ;)

> >Unter
> >https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=suggestions&unit=28756119
> >
> >steht noch ein „Online Update“, wo das auch so übersetzt ist. Sollten
> >wir nicht die Übersetzung aus LO („Auf Updates überprüfen“) nehmen
> >(was dann allerdings wer mit weiterreichenden Rechten wahrscheinlich
> >nur ändern kann, oder?)?
> 
> Dieser Eintrag ist schon älter und wurde für frühere Versionen bereits
> so übersetzt.

O.K.

> Dennoch: Wie es aussieht handelt es sich dabei um einen
> Eintrag in den Optionen von LibreOffice (Extras -> Optionen...). Bei
> meinem 3.5.4 aus dem Debian-Repository konnte ich den Eintrag gerade
> nicht finden, wurde also entweder erst in 3.6 eingeführt oder wird für
> Linux (oder Debian im speziellen) nicht angezeigt.

Bei mir in der installierten Version 3.6.3.2 (Build ID: 58f22d5) steht es
unter „Extras – Optionen – LibreOffice“ als letzter Punkt (also als
„Online Update“, wo wir dann aber vielleicht wenigstens „Online-Update“
schreiben sollten, oder nicht?). Bei der parallel installierten Version
4.0.0.0.alpha1 (Build ID: dec8fe) heißt der Punkt plötzlich
„Netzwerkidentität“, was mMn völlig falsch ist ... :(

> Ich meine mich aber erinnern zu können (prüfe ich, wenn ich das nächste
> Mal am Windows-Rechner mit LibreOffice 3.6 sitze), dass es sich dabei um
> den Eintrag in den Optionen unter "LibreOffice -> Online-Update"

Dann sollten wir aber – wie schon oben geschrieben – noch den
Trennstrich setzen ... ;)

> handelt, demnach wäre er so richtig, da es sich um den Namen einer
> Kategorie handelt.

O.K.
Bis dann
Thomas.

-- 
The husband who doesn't tell his wife everything probably reasons that
what she doesn't know won't hurt him.
                -- Leo J. Burke

-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an