Rob Myers <[email protected]> writes:
>On 11/18/2010 08:26 PM, Karl Fogel wrote:
>> One thought: instead of simply an exhortation to use a "Creative Commons
>> license", be explicit about using a free license (i.e., CC-BY or
>> CC-BY-SA).
>
>http://freedomdefined.org/
>[...]
>http://robmyers.org/weblog/2010/11/name-that-license.html

Thanks, Rob.  I'd seen the first, but not yet the second.  Totally
agree, though from a communications perspective I am skeptical that a
significant percentage of even the English-speaking population will ever
remember all the "CC-BY-FOO" combinations.  People see acronyms like
that and they just turn off their eyes -- I do it too.

Out artist-in-residence wrote a pretty detailed post this issue:

  http://questioncopyright.org/CC-branding-confusion

She proposes saying "ShareAlike license" when an informal descriptor is
needed.  That seems like a good solution, where applicable.

-K
_______________________________________________
Discuss mailing list
[email protected]
http://freeculture.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discuss
FAQ: http://wiki.freeculture.org/Fc-discuss

Reply via email to