catchです
返事が遅くなってスミマセン
JC Helary wrote:
手を上げていただけるととても助かります。
_\|/_ /- -\
| | - |
|______|____
(苦労したよ!)
必要であれば木曜日から手伝いできます。教えて下さい。
ありがとう。
金曜日からで大丈夫だと思いますが、
木曜日から来るのもOK
*参加内容
17日:展示、セミナー枠1
18日:展示、セミナー枠1、宴会
セミナー枠と:
- W3C 佐々木フェリックスさんの講演
- 翻訳-ドキュメント系BoF
- 品質確認・リリースエンジニアリングBoF
はどう関係していますか?
直接は、関係していません。
ただし、品質BOFは、OOoのセミナー枠と同じ時間帯になると思います。
なので、OOoセミナー枠の調整を誰かにお願いしたいです。
*To-Do
以下、全然できていません。
18日:セミナー枠のコーディネイト
枠内容の詳細は?
コーディネイトは私ができることなら教えて下さい。
18日は私が出る日でしょう?
18日は、そもそも何をやるか確定していません。
いちおうセミナー枠は抑えてあります。
「OOoディスカッション」ということにしてあります。
そのためにしゃべる人を集めるとか、進行係をするというような仕事を
誰かにやっていただけると助かります。
2-3人に15~20分くらいしゃべってもらい、あとはディスカッションというよう
なことで良いんじゃないかと思っています。実際にどんなふうにするかは、調整
する人にお任せします。
前回は、BOFのようなことをやりました。
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5Bosc2005-tokyo-fall%5D%5D
Portable WaoooでCD-ROMブート版を作るなんてアイデアは、このとき出たんでした。
展示:
この展示は各セミナー枠用の展示ですようね。
一応独立しているのです。
展示だけやってセミナーをやらないとか、展示はやらないけどセミナーありとい
う形式もあります。
- 当日参加メンバーの確認
- デモ内容
- カタログ作成
- CD-R作成
- パネル(いちおう前回のものがあります)
翻訳も?
翻訳について、今回は展示用スペースを確保していません。
OOoの脇で、資料を配るとかデモするとかはOK(場所さえ十分にあれば)
■セッション情報の作成
各グループで実施するセッションの情報を作成してください。
例えば:
▼セッション情報
タイトル:オプンソース環境における翻訳作業。翻訳支援ツールOmegaT
担当グループ:OmegaT Project(http://www.omegat.org/omegat/omegat.html)
講師:(OmegaT Project ユーザマニュアル/サポート担当)エラリー ジャ
ンクリストフ
対象者:翻訳エイジェンシー、フリーランス翻訳者、社内翻訳者、多言語化
に興味のあるJava開発者。
カテゴリ:(どんなカテゴリにすればよろしいでしょうか)
概要:(作成中)
みたいなもんはいかがでしょうか?
これは、翻訳セミナー枠用に頂いておきます。
ありがとう。
今度こそ、デモしてみませんか。
--
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]