catchです

返事が遅くなってスミマセン

JC Helary wrote:
手を上げていただけるととても助かります。

_\|/_  /- -\
  |    | - |
  |______|____

(苦労したよ!)

必要であれば木曜日から手伝いできます。教えて下さい。

ありがとう。
金曜日からで大丈夫だと思いますが、
木曜日から来るのもOK


*参加内容

17日:展示、セミナー枠1
18日:展示、セミナー枠1、宴会

セミナー枠と:

- W3C 佐々木フェリックスさんの講演
- 翻訳-ドキュメント系BoF
- 品質確認・リリースエンジニアリングBoF

はどう関係していますか?

直接は、関係していません。
ただし、品質BOFは、OOoのセミナー枠と同じ時間帯になると思います。
なので、OOoセミナー枠の調整を誰かにお願いしたいです。


*To-Do
以下、全然できていません。

18日:セミナー枠のコーディネイト

枠内容の詳細は?
コーディネイトは私ができることなら教えて下さい。
18日は私が出る日でしょう?

18日は、そもそも何をやるか確定していません。
いちおうセミナー枠は抑えてあります。
「OOoディスカッション」ということにしてあります。

そのためにしゃべる人を集めるとか、進行係をするというような仕事を
誰かにやっていただけると助かります。

2-3人に15~20分くらいしゃべってもらい、あとはディスカッションというよう なことで良いんじゃないかと思っています。実際にどんなふうにするかは、調整 する人にお任せします。

前回は、BOFのようなことをやりました。
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5Bosc2005-tokyo-fall%5D%5D
Portable WaoooでCD-ROMブート版を作るなんてアイデアは、このとき出たんでした。



展示:

この展示は各セミナー枠用の展示ですようね。

一応独立しているのです。
展示だけやってセミナーをやらないとか、展示はやらないけどセミナーありとい う形式もあります。


- 当日参加メンバーの確認
- デモ内容
- カタログ作成
- CD-R作成
- パネル(いちおう前回のものがあります)

翻訳も?

翻訳について、今回は展示用スペースを確保していません。
OOoの脇で、資料を配るとかデモするとかはOK(場所さえ十分にあれば)



■セッション情報の作成
各グループで実施するセッションの情報を作成してください。

例えば:

▼セッション情報
タイトル:オプンソース環境における翻訳作業。翻訳支援ツールOmegaT
担当グループ:OmegaT Project(http://www.omegat.org/omegat/omegat.html)
講師:(OmegaT Project ユーザマニュアル/サポート担当)エラリー ジャ ンクリストフ 対象者:翻訳エイジェンシー、フリーランス翻訳者、社内翻訳者、多言語化 に興味のあるJava開発者。
カテゴリ:(どんなカテゴリにすればよろしいでしょうか)
概要:(作成中)

みたいなもんはいかがでしょうか?

これは、翻訳セミナー枠用に頂いておきます。
ありがとう。
今度こそ、デモしてみませんか。



--
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

メールによる返信