ヒロシ(お)@埼玉県です。 翻訳には興味がありますし、OOoは応援していますので、 やりたいです。でも、いろいろ心配事もありますので ご相談させていただいて その後、参加せていただくということでよろしいでしょうか? 声のかけかたもこれ(discussに流す)でいいのでしょうか?
08/02/22 に Kazunari Hirano<[メールアドレス保護]> さんは書きました: > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/3.0_Japanese_Translation_and_Checking > > OpenOffice.org 3.0 のUIおよびヘルプの翻訳者を募集しています。 > > 今回は、Pootleというオンライン翻訳システムを使います。 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JapaneseTranslation > > やってみたいという方は、声をかけてください。 > > Thanks, > khirano > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > > -- 奥原@埼玉県です。 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]