Guys, please. Steer away from word to word translations.
In english, a bug can mean the insect, but it can ALSO mean a problem with a program or a device. According to many dictionaries and Almwarid. They haven't invented the term, it was already used as such. Now, we're trying to assign a new meaning to بقّة, WHILE there are already more suitable equivalents. Why do you like word to word so much? Djihed On Fri, 2006-11-24 at 16:32 +0100, محمد سعد wrote: <في تاريخ الخميس 23 نوفمبر 2006 22:46 ، كتب المراسل Khaled Hosny : > > > On Thu, Nov 23, 2006 at 10:05:27PM +0100, محمد سعد wrote: > <> > في تاريخ الخميس 23 نوفمبر 2006 21:19 ، كتب المراسل Khaled Hosny : > > > > > I think we all know what does Bug, in computing, mean. > > > > > > > > > > Djihed, after AlMawred, suggests علّة. I agree with him too. > > > > > Other suggestions include: > <> > > خلل، لكن جمعها (خلال) يتشابه مع كلمة خلال مما يؤدي لبعض الغموض. > <> > > عثرة، لكن تبدوا نوعا ما ثقيلة على اللسان. > > > > > What do you think? > > > > > <> > أنا أقترح ترجمتها = بقّة > > > > > <> > لأنها تاريخياً كانت الكلمة مخصصة لذلك > > > > <> لكنها ستكون مضحكة > <نعم ستكون مضحكة و لكنها أكثر تعبيرً عن المعنى الأولي للكلمة . > <أين المشكلة إذا ضحك المستخدم في البداية ؟ فهو سيبحث عن السبب و السبب <هو أن من أختار هذه الكلمة كان يعمل على حاسوب ضخم و بسبب ضخامته كان <الحاسوب يحتل مبنى كامل و كانت هناك مشاكل عندما تتداخل الحشرات في <العتاد و تسبب المشاكل.... > <إبحث بنفسك عن أصل الكلمة و ستجد في الإنترنت هذه القصة بلذات > <سلام > > ;-) > <> ولن يفهم منها أحد شيئا > <نعم و هذا صح ، لكن نحن أيضاً لم نفهم المعنى في الأنكليزية في البداية > <> ، مثال "أرسل تقرير بقّة"، > <نعم أرسل تقرير عن بقّة > <> "حدث > <> خطأ ما، ربما تكون بقّة"، "تقارير البق". أبسط شيء سيقول أحدهم ما هذه > <> البرامج التي لا تستحم ;) > <أهاه لا بأس بها كفكرة ... > <سأجرب إعطاء حاسوبي حمام ساخن و بعض من الصابون هذه العشية... ربما يعمل <بسرعة أكثر غداً صباحاً > <سلام > > -- > <محمد سعد > > Arbitrary systems, pl.n.: > > Systems about which nothing general can be said, save "nothing > > general can be said." > > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

