Em 02-04-2011 11:19, Rogerio Luz Coelho escreveu:
A questão é que o pessoal que trabalha em Tradução é, no momento, o MESMO
que trabalha na Revista e é o MESMO que trabalha na Documentação (que está
em fase de tradução do material em inglês)

Usando o mesmo exemplo, Rogério, não é discutido nada em revista aqui. Ser o *mesmo*, é até relativo, pois as pessoas estão começando a entender q tem espaços diferentes, para diferentes assuntos.

Eu acho que as duas listas serão necessárias, mas no momento são
redundantes.

Acho q são necessárias e fazer uma votação para discutir onde usar ficou desnecessário. Só de se falar q precisamos falar de documentação, estou concordando q aqui é o lugar, assim, é só usar.

Acho que no momento podemos pensar em usar uma lista apenas (de preferência
[email protected] - mas essa votação ainda está ocorrendo) e com o
tempo se for necessário abrir outra lisa específica para traduções.

E estou questionando q nem isso é necessário, uma vez q se tenha a perspectiva *do todo* do projeto. A mesma "bagunça" acontece entre revista e gubro-br, por exemplo, qdo os assuntos são pertinentes a ambos. E vai ser assim por algum tempo até as pessoas irem entendendo a dinâmica da coisa, como o Paulo comentou no email dele. ;-)

Agora, IMO, acho q é importante ir orientando os assuntos, como o Luiz e Paulo tem feito, "transferindo" os assuntos para as respectivas listas.

Um abraço
Claudio

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Responder a