Eu estou totalmente perdido. Instalei o OmegaT, mais não entendi se ele traduz ou tem que fazer a tradução manualmente. Nem esse programa LF Aligner. Se puderem dar uma ajuda agradeço.
Sérgio Maia Rabelo Bacharel em Sistemas de Informação Especialista em Gerenciamento de Projetos "O fracasso é simplesmente a oportunidade de começar de novo, dessa vez de forma mais inteligente." - Henry Ford Em 11 de março de 2017 16:07, Fábio Coelho <[email protected]> escreveu: > Caros colegas, > > Sobre minha experiência em gerar TMXs: > > Levei uns dois minutos pra perceber que uma parte do LF ALigner era um > binário de 32 bits e outros dois minutos pra instalar o suporte a execução > deles no meu Debian. Nota para futura melhora, informar o mantenedor do LF > ALigner pra colocar isso no README. > > Salvar Como TXT - Escolha a Codifcação - UTF-8, foi necessário em 3 das > quatro gerações, vou tomar isso como padrão. > > Ao revisar o XLS, selecionei as duas colunas e usei a formatação > condicional pra pintar as células vazias, achei mais fácil que usar o Ctrl > + Up/Down, porque além de melhorar a visualização, me permitiu revisar duas > colunas ao mesmo tempo. > > Linguagem - EN e PT, EN-US e PT-BR, EN-GB.... qual afinal é o nosso par de > lang code? > > Em resumo, alguns erros de iniciante, mas fácil e rápido. > > -- > by qoelheXXX > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
