Le vendredi 07 août 2009 à 09:23 +0200, Steve a écrit : > -------- Original-Nachricht -------- > > Datum: Fri, 07 Aug 2009 09:02:20 +0200 > > Von: Julien Valroff <[email protected]> > > An: [email protected] > > Betreff: Re: [Dspam-devel] Template translations > > > Hi, > > > > Le jeudi 06 août 2009 à 19:03 +0200, Steve a écrit : > > > -------- Original-Nachricht -------- > > > > Datum: Thu, 06 Aug 2009 16:54:53 +0200 > > > > Von: Julien Valroff <[email protected]> > > > > An: [email protected] > > > > Betreff: Re: [Dspam-devel] Template translations > > > > > > > Hi again, > > > > > > > > Le jeudi 06 août 2009 à 09:51 +0200, Julien Valroff a écrit : > > > > > Hi, > > > > > > > > > > As promised, I am working on the template translation into French. > > > > > > > > > > Some strings are however hardcoded in the cgi ("Empty", > > "Administrative > > > > > suite") > > > > > > > > > [...] > > > > > > > > > I can provide a patch if this is a correct workaround, but would > > prefer > > > > > your feedback before. > > > > > > > > I couldn't wait as I was impatient to test my translation... > > > > > > > :) > > > > > > > > > > Here is the patch proposal to remove hardcoded strings from the cgi, > > and > > > > load them from a strings.txt file. > > > > > > > Two small errors: > > > +$LANG{'history_show'} = "Afficher "; > > > +$LANG{'history_show_all'} = "tous"; > > > > Thanks, this is fixed in the updated patch attached. > > > > > Beside that I see no issues so far. Another approach could be to use a > > hash of hashes. Aka: > > [...] > > I am not much of a perl coder, would you please explain what would be > > the benefits of doing this? > > > The benefit of the code is that all the translations could be in one > single file. But splitting the languages into single files is probably > easier for users translating the text.
Ok I understand. I also think it is easier for translators to work on a separate files, stored with their localised templates. > You know that the way the multi language thing is done on the Web UI > was just a quick hack to get a possibility to add translations to the > Web UI until the new Web UI is ready? And now we keep changing and > patching a Web UI we all want to get rid of. Strange :) Well, it is just a small hack ;) I am really impatient the new Web UI is finished, but I guess it will still take time, then I do not think it is a waste of time trying to improve a bit what already exists. It is just a matter of ratio time/benefits: if it takes too much time to work on something new for the existing webui, then keep your idea for the new one... Cheers, Julien ------------------------------------------------------------------------------ Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on what you do best, core application coding. Discover what's new with Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july _______________________________________________ Dspam-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dspam-devel
