Le vendredi 07 août 2009 à 09:23 +0200, Steve a écrit :
> -------- Original-Nachricht --------
> > Datum: Fri, 07 Aug 2009 09:02:20 +0200
> > Von: Julien Valroff <[email protected]>
> > An: [email protected]
> > Betreff: Re: [Dspam-devel] Template translations
> 
> > Hi,
> > 
> > Le jeudi 06 août 2009 à 19:03 +0200, Steve a écrit :
> > > -------- Original-Nachricht --------
> > > > Datum: Thu, 06 Aug 2009 16:54:53 +0200
> > > > Von: Julien Valroff <[email protected]>
> > > > An: [email protected]
> > > > Betreff: Re: [Dspam-devel] Template translations
> > > 
> > > > Hi again,
> > > > 
> > > > Le jeudi 06 août 2009 à 09:51 +0200, Julien Valroff a écrit :
> > > > > Hi,
> > > > > 
> > > > > As promised, I am working on the template translation into French.
> > > > > 
> > > > > Some strings are however hardcoded in the cgi ("Empty",
> > "Administrative
> > > > > suite")
> > > > > 
> > > > [...]
> > > > 
> > > > > I can provide a patch if this is a correct workaround, but would
> > prefer
> > > > > your feedback before.
> > > > 
> > > > I couldn't wait as I was impatient to test my translation...
> > > > 
> > > :)
> > > 
> > > 
> > > > Here is the patch proposal to remove hardcoded strings from the cgi,
> > and
> > > > load them from a strings.txt file.
> > > > 
> > > Two small errors:
> > > +$LANG{'history_show'}                   = "Afficher&nbsp;";
> > > +$LANG{'history_show_all'}               = "tous";
> > 
> > Thanks, this is fixed in the updated patch attached.
> > 
> > > Beside that I see no issues so far. Another approach could be to use a
> > hash of hashes. Aka:
> > [...]
> > I am not much of a perl coder, would you please explain what would be
> > the benefits of doing this?
> > 
> The benefit of the code is that all the translations could be in one
> single file. But splitting the languages into single files is probably
> easier for users translating the text.

Ok I understand. I also think it is easier for translators to work on a
separate files, stored with their localised templates.

> You know that the way the multi language thing is done on the Web UI
> was just a quick hack to get a possibility to add translations to the
> Web UI until the new Web UI is ready? And now we keep changing and
> patching a Web UI we all want to get rid of. Strange :)

Well, it is just a small hack ;) I am really impatient the new Web UI is
finished, but I guess it will still take time, then I do not think it is
a waste of time trying to improve a bit what already exists. It is just
a matter of ratio time/benefits: if it takes too much time to work on
something new for the existing webui, then keep your idea for the new
one...

Cheers,
Julien 


------------------------------------------------------------------------------
Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal Reports 2008 30-Day 
trial. Simplify your report design, integration and deployment - and focus on 
what you do best, core application coding. Discover what's new with 
Crystal Reports now.  http://p.sf.net/sfu/bobj-july
_______________________________________________
Dspam-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dspam-devel

Reply via email to