branch: externals/emacs-lisp-intro-es
commit 0ca02db212f41eda7985472ef02c2904bcbfe222
Author: David Arroyo Menendez <[email protected]>
Commit: David Arroyo Menendez <[email protected]>
emacs-lisp-intro-es.po. revisado el capitulo 12 desde la maqueta
---
emacs-lisp-intro-es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/emacs-lisp-intro-es.po b/emacs-lisp-intro-es.po
index 46d72ce7cc..f399c8f69a 100644
--- a/emacs-lisp-intro-es.po
+++ b/emacs-lisp-intro-es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 12:59+0100\n"
"Last-Translator: David Arroyo Men@'endez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: Spanish\n"
@@ -26346,7 +26346,7 @@ msgstr ""
"Claramente, una frase puede ser finalizada por un periodo, una marca\n"
"de inicio de interrogaci@'on, o una marca de exclamaci@'on. Puesto que\n"
"viene del ingl@'es, solo las cla@'usulas que finalizan con uno de\n"
-"estos tres caracteres deber@'{@dotless{i}}an ser consideradas el fin de\n"
+"estos tres caracteres deber@'{@dotless{i}}an ser consideradas al fin de\n"
"una frase. Esto significa que el patr@'on incluir@'{@dotless{i}}a el\n"
"conjunto de caracteres:"
@@ -26366,9 +26366,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sin embargo, no queremos que @code{forward-sentence} salte a un\n"
"periodo, una marca de pregunta, o una marca de exclamaci@'on, porque\n"
-"tal car@'acter podr@'{@dotless{i}}a ser usada en el medio de una\n"
+"tal car@'acter podr@'{@dotless{i}}a ser usado en el medio de una\n"
"frase. Un periodo, por ejemplo, se usa despu@'es de\n"
-"abreviaciones. As@'{@dotless{i}} otra informaci@'on es necesaria."
+"abreviaciones. As@'{@dotless{i}}, otra informaci@'on es necesaria."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:12333
@@ -26385,9 +26385,10 @@ msgstr ""
"frase, pero solo un espacio despu@'es de un periodo, una marca de\n"
"pregunta, o una marca de exclamaci@'on seguida por dos espacios es un\n"
"buen indicador de un fin de frase. Sin embargo, en un fichero, los dos\n"
-"espacios puede en vez de ser un tabulador o el fin de una\n"
+"espacios pueden ser un tabulador o el fin de una\n"
"l@'{@dotless{i}}nea. Esto significa que la expresi@'on regular\n"
-"incluir@'{@dotless{i}}a estos tres @'{@dotless{i}}tems como alternativas."
+"incluir@'{@dotless{i}}a estos tres @'{@dotless{i}}tems como\n"
+"alternativas."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:12336
@@ -26536,11 +26537,11 @@ msgid ""
"@code{sentence-end-without-period} variable, when true, tells Emacs that a "
"sentence may end without a period, such as text in Thai.)"
msgstr ""
-"(Bien, no en GNU Emacs 22; esto es porque un esfuerzo para crear el\n"
-"proceso simple y manejar m@'as s@'{@dotless{i}}mbolos y\n"
-"lenguajes. Cuando el valor de @code{sentence-end} es @code{nil},\n"
-"entonces usa el valor definido por la funci@'on @code{sentence-end} es\n"
-"@code{nil}, entonces usa el valor definido por la funci@'on\n"
+"(Bien, no en GNU Emacs 22; porque es un esfuerzo crear el proceso\n"
+"simple y manejar m@'as s@'{@dotless{i}}mbolos y lenguajes. Cuando el\n"
+"valor de @code{sentence-end} es @code{nil}, entonces usa el valor\n"
+"definido por la funci@'on @code{sentence-end} es @code{nil}, entonces\n"
+"usa el valor definido por la funci@'on\n"
"@code{sentence-end}. (Aqu@'{@dotless{i}} se usa la diferencia entre un\n"
"valor y una funci@'on en Emacs Lisp.) La funci@'on devuelve un valor\n"
"construido desde las variables @code{sentence-end-base},\n"
@@ -26723,7 +26724,7 @@ msgid ""
"@code{nil} if the search fails and @code{t} if the search succeeds."
msgstr ""
"El tercer argumento opcional especifica c@'omo la funci@'on responde al\n"
-"fallo: @code{nil} como tercer argumento causa la funci@'on para\n"
+"fallo: @code{nil} como tercer argumento que causa la funci@'on para\n"
"se@~nalar un error (e imprime un mensaje) cuando la b@'usqueda falla;\n"
"cualquier otro valor causa devolver @code{nil} si la b@'usqueda falla\n"
"y @code{t} si la b@'usqueda tiene @'exito."
@@ -26847,8 +26848,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"(defun forward-sentence (&optional arg)\n"
-" \"Ve al siguiente `sentence-end'. Con argumento, repite.\n"
-"Con argumento negativo, mueve atr@'as repetidamente a `sentence-beginning'.\n"
+" \"Ve al siguiente `sentence-end'. Con el argumento, repite.\n"
+"Con el argumento negativo, mueve atr@'as repetidamente a
`sentence-beginning'.\n"
#. type: group
#: emacs-lisp-intro.texi:12564
@@ -27082,8 +27083,8 @@ msgstr ""
"variables locales @code{point} y @code{sentence-end}. El valor local\n"
"de punto, desde antes de la b@'usqueda, es usada en la funci@'on\n"
"@code{constrain-to-field} que maneja formularios y equivalentes. La\n"
-"variable @code{sentence-end} est@'a asignado por la funci@'on @code{sentence-"
-"end}."
+"variable @code{sentence-end} est@'a asignada por la funci@'on\n"
+"@code{sentence-end}."
#. type: unnumberedsubsec
#: emacs-lisp-intro.texi:12675
@@ -27103,7 +27104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sigue dos bucles @code{while}. El primer @code{while} tiene un\n"
"true-or-false-test que chequea cierto si el argumento prefijo para\n"
-"@code{forward-sentence} es un n@'umero negativo. Esto para volver\n"
+"@code{forward-sentence} es un n@'umero negativo. Esto es para volver\n"
"hacia atr@'as. El cuerpo de este bucle es similar al cuerpo de la\n"
"segunda cl@'ausula @code{while}, pero eso no es exactamente el\n"
"mismo. Se escapar@'a este bucle @code{while} y concentra en el segundo\n"
@@ -27219,8 +27220,8 @@ msgid ""
"@code{par-end} to the value returned when the Lisp interpreter evaluates the "
"expression"
msgstr ""
-"Pero primero, perm@'{@dotless{i}}tenos examinar c@'omo @code{par-end} se\n"
-"asocia a la variable del fin del p@'arrafo. Qu@'e ocurre es que el\n"
+"Pero primero, perm@'{@dotless{i}}tenos examinar c@'omo @code{par-end}\n"
+"se asocia a la variable del fin del p@'arrafo. Lo que ocurre es que el\n"
"@code{let} asigna el valor de @code{par-end} al valor devuelto cuando\n"
"el int@'erprete eval@'ua la expresi@'on."
@@ -27292,7 +27293,7 @@ msgid ""
"operation is carried out in Lisp."
msgstr ""
"Puede estar mal tener que mirar como el `trabajo real' de la funci@'on\n"
-"@code{forward-sentence} vista aqu@'{@dotless{i}}, pero esto es un\n"
+"@code{forward-sentence} es vista aqu@'{@dotless{i}}, pero esto es un\n"
"camino com@'un de este tipo de operaci@'on traida en Lisp."
#. type: unnumberedsubsec
@@ -27322,7 +27323,7 @@ msgid ""
"move point to the end of the occurrence found."
msgstr ""
"La funci@'on @code{re-search-forward} trae un efecto lateral, que es\n"
-"mover el punto al fin de la ocurrencia encontrada."
+"mover el punto al final de la ocurrencia encontrada."
#. type: enumerate
#: emacs-lisp-intro.texi:12792
@@ -27360,7 +27361,7 @@ msgstr ""
"Cuando la funci@'on @code{if} recibe el valor de verdad desde una\n"
"llamada exitosa a @code{re-search-forward}, el @code{if} eval@'ua la\n"
"parte then que es la expresi@'on @code{(skip-chars-backward\n"
-"\"\\t\\n\")}. Esta expresi@'on mueve atr@'as a trav@'es de espacios en\n"
+"\"\\t\\n\")}. Esta expresi@'on se mueve atr@'as a trav@'es de espacios en\n"
"blanco, los tabuladores o retornos de carro hasta un caracter impreso\n"
"es encontrado y entonces deja el punto correcto despu@'es del caracter\n"
"impreso cerrado de la frase, que es normalmente un periodo."
@@ -27377,7 +27378,7 @@ msgstr ""
"encontrar un patr@'on marcando el fin de la frase, la funci@'on\n"
"devuelve falso. Lo falso causa el @code{if} para evaluar su tercer\n"
"argumento, que es @code{(goto-char par-end)}: eso mueve el punto al\n"
-"fin del p@'arrafo."
+"final del p@'arrafo."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:12817
@@ -27443,7 +27444,7 @@ msgstr ""
"l@'{@dotless{i}}nea. Por ejemplo, en c@'odigo Lisp, es una\n"
"convenci@'on para empezar cada l@'{@dotless{i}}nea de un comentario de\n"
"p@'arrafo largo con @samp{;;; }. En modo Texto, cuatro espacios en\n"
-"blanco crea otro prefijo de relleno @emph{fill prefix} com@'un,\n"
+"blanco crean otro prefijo de relleno @emph{fill prefix} com@'un,\n"
"creando un p@'arrafo indentado. (@xref{Fill Prefix, , , emacs, The GNU\n"
"Emacs Manual} para m@'as informaci@'on acerca de prefijos de relleno\n"
"@emph{fill prefix}.)"
@@ -28078,7 +28079,7 @@ msgid ""
"between paragraphs, unless we come to the end of buffer or stop seeing the "
"local value of the paragraph separator."
msgstr ""
-"De manera interesante, el bucle cuenta que no est@'a decrementado\n"
+"De manera interesante, el bucle cuenta que no se decrementa\n"
"hasta que deje el espacio entre p@'arrafos, a menos que vuelva al fin\n"
"del b@'uffer o pare viendo el valor local del separador del p@'arrafo."
@@ -28110,7 +28111,7 @@ msgid ""
"The @code{looking-at} function is also self-explanatory; it returns true if "
"the text after point matches the regular expression given as its argument."
msgstr ""
-"La funci@'on @code{looking-at} es tambi@'e auto-explicativo; eso\n"
+"La funci@'on @code{looking-at} es tambi@'en auto-explicativa; eso\n"
"devuelve cierto si el texto despu@'es del punto asocia la expresi@'on\n"
"regular dada como su argumento."
@@ -28120,7 +28121,7 @@ msgid ""
"The rest of the body of the loop looks difficult at first, but makes sense "
"as you come to understand it."
msgstr ""
-"El resto del cuerpo del bucle se ve dif@'icil al principio, pero tiene\n"
+"El resto del cuerpo del bucle se ve compleja al principio, pero tiene\n"
"sentido cuando se comprende."
#. type: Plain text
@@ -28171,7 +28172,7 @@ msgid ""
"function. This means that if the text has a fill prefix, the @code{looking-"
"at} function will see it."
msgstr ""
-"La @'ultima condici@'on puede ser un puzzle, hasta que recuerdes que\n"
+"La @'ultima condici@'on puede ser un puzzle, hasta que se recuerde qu@'e\n"
"punto fu@'e movido al principio de la l@'{@dotless{i}}nea temprana en\n"
"la funci@'on @code{forward-paragraph}. Esto significa que si el texto\n"
"tiene el prefijo relleno, la funci@'on @code{looking-at} se ver@'a."
@@ -28347,9 +28348,9 @@ msgid ""
"point should move to the beginning of whatever was found by the regular "
"expression search for @code{sp-parstart}."
msgstr ""
-"Esto dice que si no hay prefijo lleno y no estamos al punto final\n"
-"mover@'{@dotless{i}}a al principio de lo que fu@'e encontrado por la\n"
-"b@'usqueda de la expresi@'on regular para @code{sp-parstart}."
+"Esto dice que si no hay prefijo lleno y no estamos al punto final que\n"
+"se mover@'{@dotless{i}}a al principio de lo que fu@'e encontrado por\n"
+"la b@'usqueda de la expresi@'on regular para @code{sp-parstart}."
#. type: Plain text
#: emacs-lisp-intro.texi:13441
@@ -28469,7 +28470,7 @@ msgid ""
"with @kbd{C-x d} (@code{dired}). Then run the compile command, with "
"@w{@code{etags *.el}} as the command to execute"
msgstr ""
-"Para crear el fichero @file{TAGS}, primero camibia el directorio en el\n"
+"Para crear el fichero @file{TAGS}, primero cambia el directorio en el\n"
"que se quiere crear el fichero. En Emacs se puede hacer esto con el\n"
"comando @kbd{M-x cd}, o visitando un fichero en el directorio, o\n"
"listando el directorio @w{@code{etags *.el}} como el comando a ejecutar"
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgid ""
"directory, as I do---I have 137 @file{.el} files in it, of which I load 12---"
"you can create a @file{TAGS} file for the Emacs Lisp files in that directory."
msgstr ""
-"Por ejemplo, si tu tienes un n@'umero largo de ficheros en tu\n"
+"Por ejemplo, si se tiene un gran n@'umero de ficheros en el\n"
"directorio @file{~/emacs}, como se hace --- Yo tengo 137 @file{.el}\n"
"dentro, de que se carguen 12 --- se puede crear un fichero @file{TAGS}\n"
"para los ficheros Emacs Lisp en este directorio."
@@ -28838,7 +28839,7 @@ msgstr ""
"Escribe una funci@'on para buscar palabras duplicadas, tales como `el\n"
"el'. @xref{Regexps, , Sintaxis para Expresiones Regulares, emacs, El\n"
"Manual de GNU Emacs}, para informaci@'on de c@'omo escribir un regexp\n"
-"(una expresi@'on regular) para asociar una cadena que es compuesto de\n"
+"(una expresi@'on regular) para asociar una cadena que se compone de\n"
"dos mitades id@'enticas. Se puede disponer de varios regexps; algunos\n"
"son mejores que otros. La funci@'on que se usa es descrito en un\n"
"ap@'endice, a lo largo de varios regexps. @xref{the-the, , Funci@'on\n"