> On 07/12/2020 03:59 PM, Rod Webster wrote: > > Personally, I think the power of Google Translate makes this redundant. > > If I open a non-english HTML page Google Translate just translates it for > > me. > > I asked a French speaking person to review a 20 page technical document of > > mine which I had translated in Google Drive from English to French using > > Google Translate. He said there was nothing for him to do as it was perfect! > > > > > WOW, I'm impressed, but still skeptical. Yes, computer > translation has come a LONG way recently, but I'd still > worry that something got horribly muddled. It may also > depend a lot on the clarity of the original document. Maybe > we should do a test and have Google translate our docs and > then have it reviewed by a person who is both a native > speaker of that language and fluent in CNC. They might > catch a few howlers but still save a lot of effort.
Sounds like a good starting point. Then updated git may be of great use to merge in corrections, no need to read full document, only what have been changed since last though a little bit more complicated since ideally it should not produce a difference for the corrections, only there orignal document changed. Read story in news paper from another country a year or two ago there it made impression it might had come from a bad translation, it did not fully make sense but cultures are different and have no possibility to check, only found a little bit about story on other place of Internet. However a little bit hard to talk about since it was about a horrible crime. Nicklas Karlsson _______________________________________________ Emc-developers mailing list Emc-developers@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers