Enlightenment CVS committal Author : emfox Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: zh_CN.po Log Message: translation update =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/zh_CN.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -3 -r1.14 -r1.15 --- zh_CN.po 18 May 2005 19:36:30 -0000 1.14 +++ zh_CN.po 23 May 2005 23:27:22 -0000 1.15 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-05-19 03:27+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-19 03:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-24 07:19+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-24 01:21+0800\n" "Last-Translator: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,15 +129,15 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:392 +#: src/bin/e_module.c:383 msgid "About..." msgstr "关于……" -#: src/bin/e_border.c:3770 +#: src/bin/e_border.c:3832 msgid "Always On Top" msgstr "置顶" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." msgstr "人工调慢启动过程,以便您看得更清楚。" @@ -149,11 +149,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/bin/e_gadman.c:530 +#: src/bin/e_gadman.c:555 msgid "Automatic Height" msgstr "自动调整高度" -#: src/bin/e_gadman.c:483 +#: src/bin/e_gadman.c:508 msgid "Automatic Width" msgstr "自动调整宽度" @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "CPU频率错误" -#: src/bin/e_gadman.c:512 +#: src/bin/e_gadman.c:537 msgid "Center Horizontally" msgstr "水平居中" -#: src/bin/e_gadman.c:559 +#: src/bin/e_gadman.c:584 msgid "Center Vertically" msgstr "垂直居中" @@ -242,19 +242,19 @@ msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/bin/e_border.c:3721 +#: src/bin/e_border.c:3783 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_module.c:407 +#: src/bin/e_module.c:398 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: src/bin/e_config.c:879 +#: src/bin/e_config.c:977 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "配置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:135 +#: src/bin/e_config.c:157 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -274,11 +274,16 @@ "配置您的桌面设置。\n" "很抱歉打断了您的配置。\n" +#: src/bin/e_container.c:102 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "容器 %d" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 msgid "CpuFreq" msgstr "CPU频率" -#: src/bin/e_border.c:3825 +#: src/bin/e_border.c:3887 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" @@ -290,6 +295,11 @@ msgid "Dark" msgstr "暗" +#: src/bin/e_desk.c:44 +#, c-format +msgid "Desktop %d, %d" +msgstr "桌面 %d, %d" + #: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Desktops" msgstr "桌面" @@ -298,7 +308,7 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "阴影" -#: src/bin/e_border.c:3799 +#: src/bin/e_border.c:3861 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" @@ -310,15 +320,15 @@ msgid "Edit Mode" msgstr "编辑模式" -#: src/bin/e_module.c:396 +#: src/bin/e_module.c:387 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: src/bin/e_gadman.c:571 +#: src/bin/e_gadman.c:596 msgid "End Edit Mode" msgstr "结束编辑模式" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -342,7 +352,7 @@ msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Enlightenment IBox 模块" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:405 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Enlightenment IPC设置错误!" @@ -354,7 +364,7 @@ msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Enlightenment开始菜单模块" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment 正在启动。请稍候。" @@ -366,7 +376,7 @@ msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Enlightenment 测试模块" -#: src/bin/e_main.c:174 +#: src/bin/e_main.c:192 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -374,7 +384,7 @@ "Enlightenment 无法启动Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:267 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -382,7 +392,7 @@ "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:201 +#: src/bin/e_main.c:219 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -390,7 +400,7 @@ "Enlightenment 无法启动X连接。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:240 +#: src/bin/e_main.c:258 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -398,7 +408,7 @@ "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -406,7 +416,7 @@ "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -414,7 +424,7 @@ "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:242 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -422,7 +432,7 @@ "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?<" -#: src/bin/e_main.c:190 +#: src/bin/e_main.c:208 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -430,7 +440,7 @@ "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:184 +#: src/bin/e_main.c:202 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -438,7 +448,7 @@ "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:343 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -446,43 +456,43 @@ "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:290 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的应用系统。" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:381 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:333 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:304 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:275 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -490,7 +500,7 @@ "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\\n\"\n" "\"可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:360 src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" @@ -504,7 +514,7 @@ "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n" "然后再试着运行一遍。" -#: src/bin/e_main.c:208 +#: src/bin/e_main.c:226 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -512,7 +522,7 @@ "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:246 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -522,7 +532,7 @@ "渲染。请检查你的Evas和Ecore的安装并确认他们支持软\n" "件X11渲染。" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:351 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -668,11 +678,11 @@ "Enlightenment给的模块版本号:%i 。\n" "中止模块。" -#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 msgid "Error loading Module" msgstr "装入模块错误" -#: src/bin/e_border.c:3902 +#: src/bin/e_border.c:3964 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -716,11 +726,11 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "常用程序" -#: src/bin/e_gadman.c:547 +#: src/bin/e_gadman.c:572 msgid "Full Screen Height" msgstr "全屏幕高度" -#: src/bin/e_gadman.c:500 +#: src/bin/e_gadman.c:525 msgid "Full Screen Width" msgstr "全屏幕宽度" @@ -736,11 +746,11 @@ msgid "Gigantic" msgstr "超大" -#: src/bin/e_gadman.c:541 +#: src/bin/e_gadman.c:566 msgid "Half Screen Height" msgstr "半屏幕高度" -#: src/bin/e_gadman.c:494 +#: src/bin/e_gadman.c:519 msgid "Half Screen Width" msgstr "半屏幕宽度" @@ -765,11 +775,11 @@ msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/bin/e_border.c:3901 +#: src/bin/e_border.c:3963 msgid "Icon Edit Error" msgstr "图标编辑错误" -#: src/bin/e_border.c:3729 +#: src/bin/e_border.c:3791 msgid "Iconify" msgstr "最小化" @@ -798,7 +808,7 @@ msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/bin/e_border.c:3750 +#: src/bin/e_border.c:3812 msgid "Maximized" msgstr "最大化" @@ -847,7 +857,7 @@ msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." msgstr "很多特性还不能用,能用的也是有很多bug的。" @@ -879,11 +889,12 @@ msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_main.c:122 +#: src/bin/e_main.c:140 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -938,7 +949,7 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "重启 Enlightenment" -#: src/bin/e_border.c:3783 +#: src/bin/e_border.c:3845 msgid "Send To" msgstr "发送到" @@ -959,7 +970,7 @@ msgid "Set Speed" msgstr "设定速度" -#: src/bin/e_border.c:3740 +#: src/bin/e_border.c:3802 msgid "Shaded" msgstr "卷起" @@ -967,7 +978,8 @@ msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -987,7 +999,7 @@ msgid "Start" msgstr "开始菜单" -#: src/bin/e_border.c:3760 +#: src/bin/e_border.c:3822 msgid "Sticky" msgstr "粘住" @@ -1003,7 +1015,7 @@ msgid "Themes" msgstr "主题" -#: src/bin/e_module.c:110 +#: src/bin/e_module.c:101 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1013,7 +1025,7 @@ "导入模块 %s 时发生错误。\n" "在模块搜索路径中没有找到名叫 %s 的模块。\n" -#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:143 +#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1061,7 +1073,7 @@ "\n" "请想想土豚们。它们也需要关爱。" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "This is development code, so be warned." msgstr "这是开发中的代码,所以警告一下。" @@ -1166,7 +1178,7 @@ "您的电池电量低。\n" "您可能需要切换到使用交流电源。" -#: src/bin/e_config.c:149 +#: src/bin/e_config.c:171 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" ------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by Oracle Space Sweepstakes Want to be the first software developer in space? Enter now for the Oracle Space Sweepstakes! http://ads.osdn.com/?ad_id=7412&alloc_id=16344&op=click _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs