Hello, Sur la liste Creative Commons France (http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-fr/2005-July/000434.html), on trouve l'annonce d'une version en ligne de Tribune Libre (http://www.oreilly.fr/catalogue/tribune-libre.html), ouvrage O'Reilly rassemblant des textes écrits par quelques "grands noms" du libre (Stallman, Larry Wall...)
Deux problèmes : 1. La version en ligne existe déjà, sur le site O'Reilly lui-même (http://www.oreilly.fr/divers/tribune-libre/index.html) ; quel intérêt de le publier une deuxième fois, qui plus est sous le format d'affichage extrêmement pénible adopté par In Libro Veritas (en 2005, on penserait que les webmestres ont enfin compris qu'un site Web n'est pas un livre où l'on tourne les pages tous les 1500 signes). In Libro Veritas semble annoncer comme une exclusivité ce qui n'est qu'une duplication inutile d'effort, sans faire aucun lien vers la version originale plus agréable à lire. 2. Surtout, le site In Libro Veritas prétend que ces textes sont publiés sous licence "Creative Commons by-nc-nd" (cherchez bien, c'est le macaron en bas à droite de http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2208.html). Seulement, le copyright original n'est pas du tout le même : on le trouve sur la version anglaise, elle aussi en ligne (http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/copyright.html). En résumé, certains chapitres sont sous licence libre copyleft (GPL), d'autres sont diffusables librement sans modification. Par contre, aucune mention d'une quelconque licence Creative Commons : normal, puisque celles-ci n'existaient ni lors de la publication du livre ni au moment de la traduction française. Il s'agit donc non seulement d'une initiative inutile, mais qui viole carrément la volonté des auteurs (si on met un texte sous licence libre et copyleft comme la GPL, ce n'est pas pour le voir réapparaître sous une Creative Commons "by-nc-nd"). On se demande l'intérêt, si ce n'est de surfer sur la vague des Creative Commons sans se donner la peine d'instruire les lecteurs sur les droits véritables que leur ont conféré les auteurs des textes : imaginez que votre logiciel sous GPL soit téléchargeable ailleurs avec la mention "non-commercial" à la place de la licence originale. (NB : O'Reilly France n'est pas très clair non plus, puisque la traduction disponible en ligne sur leur site ne mentionne pas les infos de copyright disponibles sur la version anglaise. Et on se demande comment cette maison d'édition a pu "autoriser" In Libro Veritas à changer la licence de ces textes... si c'est bien le cas.) Amicalement, Antoine. -- « On dit que pétrir c'est modeler, Moi je dis que péter c'est démolir. » Stupéflip _______________________________________________ Liste de discussion FSF France. http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfe-france
