On Sun, 2010-02-07 at 12:03 +0000, Peter Clifton wrote: > On Sun, 2010-02-07 at 12:56 +0100, Bert Timmerman wrote: > > Hi Peter, > > > How to translate accelerator stuff ? > > > > en: "_Save" > > > > nl: "Opslaan" > > > > or > > > > nl: "_Opslaan" and break the future accelerator key binding ? > > I'd go with whatever fits best with the rest of the applications on the > system. > The first option is quick to do - of course, and one I could have > bulk-updated for people, but I wanted to give translators the choice. > > You could have: > > nl: "Op_slaan" > > If you want to keep "s" the accelerator key. >
No diff with low caps ? > If you change the accelerators keys, you need to do it in the context of > an open gschem menu - and make sure the ones you decide to assign don't > clash with each other in a given menu. > Where there is no easy match, I better leave out the "_" to avoid conflicts. > > > > BTW: this e-mail, and a similar reply to Florian's, might show up on the > > list in 5 days or so. > > I'm experience strange, and random, lags when posting to geda-user or > > geda-dev. > > Looks like a Heisenbug in the mailman to me :) > > Ping Ales about that. It has happened before (although typically not > just to individual people, rather a general slowness in delivery). > > Kind regards, Bert Timmerman. _______________________________________________ geda-user mailing list geda-user@moria.seul.org http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-user